MÖJLIGPLTRRUSKLT
Pole grzejne Minimalna średni-ca dna naczynia[w mm]Przednie środkowepole grzejne145Oszczędność energii•W miarę możliwości zawsze przykrywaćnaczynia po
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieRozlega się sygnał dźwięko-wy i urządzenie się wyłącza.Na ponad 10 sekund zakry-to jedno lub więcej pól czuj-nikó
Dane techniczneTabliczka znamionowa302.371.38Made in Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMZO230 VModel MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kWPNC 949 7
Powierzchnie wycięć w blacie należy za-bezpieczyć przed wilgocią przy użyciu od-powiedniego uszczelniacza dołączonegodo produktu w zestawie montażowym
Ostrzeżenie! Po podłączeniuurządzenia do instalacji elektrycznejnależy sprawdzić, czy wszystkie polagrzejne działają, włączając każde z nich nakrótko
Jakie działania podejmuje IKEA w celurozwiązania problemu?Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-dukt i rozstrzyga, według własnego uzna-nia, czy jest
Zastosowanie przepisów prawakrajowegoUdzielona przez IKEA gwarancja przyznajePaństwu określone uprawnienia, które obej-mują bądź wykraczają poza wymog
İçindekilerGüvenlik bilgileri 17Ürün tanımı 19Günlük kullanım 20Yararlı ipuçları ve bilgiler 22Bakım ve temizlik 23Servisi aramadan önce 23T
•Nakliye esnasında hasar görmüş olan bircihazı monte etmeyiniz.Kullanım esnasında güvenlik• Kullanmaya başlamadan önce, tüm am-balajları, etiketleri v
Ürün tanımıPişirme yüzeyi düzeni1231Tekli pişirme bölgesi (180 mm) 1800 W,Güçlendirici ile 2500 W2Tekli pişirme bölgesi (180 mm) 1800 W,Güçlendirici i
Isı ayarı gös-terge ekranıAçıklamasıBir arıza meydana geldiBir pişirme bölgesi halasıcakÇocuk Güvenlik Aygıtıaktif durumdaPişirme kabı uygundeğil veya
Güç yönetimiGüç yönetimi, bir çift oluşturan iki pişirmebölgesi (şekle bakınız) arasındaki mevcutmaksimum gücü paylaşır. Bu güçlendiricifonksiyon, bir
Çocuk güvenlik aygıtını devre dışıbırakmak için•Aygıtı ile etkinleştirin. Isı ayarlarınıayarlamayın. tuşuna 4 saniye doku-nun. Sembol yanar.•Cihazı
Bakım ve temizlikUyarı Temizlemeden önce, fırınıkapatıp soğumaya bırakınız.Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,cihazı buhar basınçlı veya yüksekbasınç
Sorun Muhtemel neden ÇözümPişirme kabının taban çapıpişirme bölgesi için çok kü-çüktür.Daha küçük bir pişirme böl-gesini kullanınız.Isı ayarı gösterge
MontajÜretici firma, aşağıdaki gerekliliklere uyul-mamasından kaynaklanan insan ve evcilhayvan yaralanmalarından veya eşyalardameydana gelen hasarlard
12Bağlantı kablosunun değiştirilmesiBağlantı kablosunun değiştirilmesi için birteknisyenin ekipmanının kullanılması gere-kir. Yalnızca, yedek parça se
IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ilegeçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımamasıhalinde
• Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya yetkili bir servis sözleşmeli partnertarafından yapılmayan veya orijinal par-çaların kullanılmadığı tam
Daha fazla yardım istiyor musunuz?Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgiliolmayan konulardaki diğer sorularınız için,lütfen size en yakın olan I
POLSKI 4TÜRKÇE 17РУССКИЙ 30SLOVENSKY 45LIETUVIŲ 58
СодержаниеСведения по технике безопасности 30Описание изделия 32Ежедневное использование 33Полезные советы 35Уход и очистка 36Что делать, если ...
Установка• Убедитесь, что прибор не повредил-ся при транспортировке. Не подклю-чайте поврежденный прибор. При не-обходимости обратитесь в сервисныйцен
• Во избежание повреждения посуды истеклокерамической поверхности ва-рочной панели не допускайте полно-го выкипания жидкости из посуды.• Не включайте
8увеличение или уменьшение мощности нагрева9 Включение функции Stop+GoСенсорные кнопки и индикаторыУправление варочной панелью выполн-яется с помощью
Использование функцииповышения мощности «Бустер».Функция повышения мощности «Бу-стер» усиливает нагрев на индукцион-ных конфорках. Нажмите на кнопку
Для включения этой функции нажмитена . Символ загорится и будет го-реть в течение 4 секунд.Таймер продолжит работу.Для выключения этой функции нажм
зон нагрева и не уменьшает ни работо-способности, ни срока службы прибора.Размеры посудыИндукционные конфорки автоматиче-ски подстраиваются под размер
Неисправность Возможная причина Способ устраненияВключена функция "За-мок от детей" .Отключите функцию "За-мок от детей" (см. раз
Неисправность Возможная причина Способ устраненияВ поле индикации ступе-ни нагрева загорается .Сработала система защи-ты конфорки от перегре-ва.Выключ
УстановкаИзготовитель не несет никакой ответ-ственности за травмы людей или жи-вотных или материальный ущерб, явив-шиеся результатом несоблюдения сле-
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 6Codzienna eksploatacja 7Przydatne rady i wskazówki 9Konserwacja i czyszczenie
12Замена сетевого шнураДля замены сетевого шнура необходи-мо специальное техническое оборудо-вание. Необходимо использовать толь-ко оригинальные запас
Упаковочные материалыМатериалы, помеченные символом ,могут быть подвергнуты вторичной пе-реработке. Помещайте упаковку в спе-циальные мусорные контей
Что не покрывает данная гарантия?• Естественный износ;• Умышленные повреждения или по-вреждения вследствие небрежногообращения, обусловленные невнима-
Данные ограничения не распространя-ются, если установка была произведе-на квалифицированным специалистом,с использованием оригинальных запас-ных часте
РУССКИЙ 44
ObsahBezpečnostné pokyny 45Popis výrobku 47Každodenné používanie 48Užitočné rady a tipy 50Ošetrovanie a čistenie 50Čo robiť, keď... 51Tehnič
•Spotrebič neinštalujte, ak sa počas pre-pravy poškodil.Bezpečnosť pri používaní• Pred prvým použitím odstráňte zo spotre-biča všetky obaly, nálepky a
Popis výrobkuRozloženie varného povrchu1231Jednoduchá varná zóna (180 mm)1800 W, s funkciou Booster 2500 W2Jednoduchá varná zóna (180 mm)1800 W, s fun
Displej varné-ho stupňaPopisKuchynský riad je ne-vhodný, príliš malý, ale-bo na varnú zónu nebolpoložený žiadny riadJe aktivované automa-tické vypínan
Používanie časomeruOpakovanie sa dotknite , kým sa neroz-svieti kontrolka požadovanej varnej zóny. Vprípade prednej ľavej varnej zóny je to na-príkl
•Wyłącznie pracownik autoryzowanegoserwisu może dokonać instalacji, podłą-czenia lub naprawy urządzenia. Dozwo-lone jest stosowanie wyłącznie oryginal
• ak senzorové pole zakryjete nejakýmpredmetom (panvica, utierka a pod.) nadlhšie ako približne 10 sekúnd. Varná zó-na sa automaticky vypne a zaznie z
Odstraňovanie zvyškov jedál a zájdenýchškvŕn:1. Zvyšky potravín s obsahom cukru, pla-stov, tenkých fólií treba ihneď odstrániť.Najlepším nástrojom na
Problém Možná príčina Riešenie sa rozsvieti na indikáciivarného stupňa.Ochrana proti prehriatiu jeaktivovaná.Vypnite spotrebič. Odstráň-te horúci kuch
InštaláciaVýrobca nezodpovedá za úrazy osôb anidomácich zvierat ani za poškodenie majet-ku spôsobené nedodržiavaním nasledujú-cich požiadaviek.Pozor P
12Výmena napájacieho káblaVýmena napájacieho kábla si vyžaduješpeciálne technické vybavenie. Smú sa pou-žívať len vhodné originálne náhradné dielydoda
LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná(2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyža-duje pôvodný pokladničný blok. V prípadeopravy počas platnosti záruky
• Poškodenia spôsobené pri preprave. Akzákazník prepravuje tovar domov alebona nejakú inú adresu, IKEA nenesie zod-povednosť za žiadnu škodu, ktorá by
Potrebujete mimoriadnu pomoc?Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktorésa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráť-te sa na najbližšiu telefónnu službu
TurinysSaugos informacija 58Gaminio aprašymas 60Kasdienis naudojimas 61Naudinga informacija ir patarimai. 63Valymas ir priežiūra 63Ką daryti,
Sauga naudojimosi metu• Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prie-taiso nuimkite visas pakuotės medžiagas,lipdukus ir apsauginę plėvelę.Įspėjimas Kyla gai
Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania1231Pojedyncze pole grzejne (180 mm) omocy 1800 W z funkcją podwyższonejmocy (2500 W)2Pojedyncze pole grzejn
Gaminio aprašymasMaisto gaminimo paviršių išdėstymas1231Viena 1 800 W galios kaitvietė (180mm) su 2 500 W galingumo didinimofunkcija2Viena 1 800 W gal
Kaitinimo nuo-statos rodmuoAprašymasApsauginė išjungimosistema veikiaVeikia funkcija „Stop+Go“Likusio karščio indikatoriusĮspėjimas Dėl likusio karšči
Laikmačio naudojimasSpaudinėkite , o užsidegs reikiamos kait-vietės kontrolinė lemputė. Pavyzdžiui, prie-kinei kairės pusės kaitvietei turi užsidegt
•jeigu praėjus tam tikram laiko tarpui kait-vietė neišjungiama arba jeigu temperatū-ros nuostata nepakeičiama, arba įvykstaperkaitimas (pvz., kai išga
Nešvarumų ir sunkiai pašalinamų dėmiųvalymas:1. Maistą, kuriame yra cukraus, plastiko,aliuminio folijos likučių, būtina tuoj patpašalinti; stiklo pavi
Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasKaitinimo nuostatų ekraneužsidega .Veikia apsauga nuo kaitvie-tės perkaitimo.Išjunkite prietaisą. N
Įspėjimas Įrengimo proceso metuprivaloma laikytis jūsų šalyjegaliojančių įstatymų, potvarkių, taisyklių irnormų (elektros saugos taisyklių beireikalav
Jungiamasis laidas klojamas taip, kad nėvienoje vietoje negalėtų įkaisti iki 90 °C(aukščiau kambario temperatūros). Rudą(arba juodą) fazės laidą (išva
Kam galioja ši garantija?Ši garantija galioja prietaiso gedimams, at-siradusiems dėl konstrukcijos arba me-džiagų defektų; garantija įsigalioja nuo ga
Šis apribojimas negalioja nepriekaištingamdarbui, atliktam kvalifikuoto specialisto,naudojusio savo originalias dalis, siekusio,kad prietaisas atitikt
Wskazaniemocy grzaniaOpisBlokada uruchomieniajest włączonaNa polu grzejnym umie-szczono nieodpowied-nie lub zbyt małe na-czynie, bądź nie umie-szczono
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575005-1561745303-C-142012
Zarządzanie mocąFunkcja zarządzania energią rozdzielamaksymalną dostępną moc pomiędzy dwapola tworzące parę (patrz ilustracja). Uży-wanie funkcji podw
•Dotknąć przez 4 sekundy. Pojawi sięsymbol .•Wyłączyć urządzenie, dotykając .Wyłączanie blokady uruchomienia•Włączyć urządzenie, dotykając . Nieus
Commentaires sur ces manuels