IKEA RENGÖRA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non IKEA RENGÖRA. IKEA RENGÖRA User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

RENGÖRAGBDEFRIT

Page 2

Filling the rinse aid dispenser123 45To adjust the re-leased quantity ofrinse aid, turn theselector betweenposition 1 (lowestquantity) and posi-tion 6

Page 3 - ITALIANO 53

4BIf the programmehas a prewashphase, put a smallquantity of deter-gent in compart-ment (B).5Using the combi detergent tabletsWhen you use tablets, th

Page 4 - Safety instructions

Cancelling the programmePress and hold function buttons (B) and (C)at the same time until all the programme in-dicators come on.Make sure that there i

Page 5 - ENGLISH 5

Before starting a programmeMake sure that:• The filters are clean and correctly instal-led.• The spray arms are not clogged.• The position of the item

Page 6 - ENGLISH 6

TroubleshootingThe appliance does not start or it stops dur-ing operation.Before you contact the Service, refer to theinformation that follows for a s

Page 7 - ENGLISH 7

Problem Possible cause Possible solution The anti-flood device is on.There are water leakages inthe appliance.Close the water tap and con-tact the se

Page 8 - ENGLISH 8

Water supply 1)Cold water or hot water2)max. 60 °CCapacity Place settings 12Power consumption Left-on mode 0.99 WOff-mode 0.10 W1) Connect the water i

Page 9 - ENGLISH 9

What will IKEA do to correct the problem?IKEA appointed service provider will exam-ine the product and decide, at its sole dis-cretion, if it is cover

Page 10 - ENGLISH 10

1. make a service request under this guar-antee;2. ask for clarification on installation of theIKEA appliance in the dedicated IKEAkitchen furniture.

Page 11 - ENGLISH 11

InhaltSicherheitshinweise 19Gerätebeschreibung 21Bedienfeld 21Programme 22Optionen 23Vor der ersten Inbetriebnahme 23Täglicher Gebrauch 26Tip

Page 13 - ENGLISH 13

• Im Wasserzulaufschlauch befindet sichein Sicherheitsventil, das ein Lösen desSchlauchs verhindert. Drücken Sie zumAbnehmen des Schlauchs den Hebel (

Page 14 - ENGLISH 14

• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro-dukte oder Gegenstände, die mit ent-flammbaren Produkten benetzt sind, imGerät, auf dem Gerät oder in der Näh

Page 15 - ENGLISH 15

Kontrolllam-penBeschreibungKontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro-grammbetriebs.Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kont

Page 16 - ENGLISH 16

Informationen für PrüfinstituteMöchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:[email protected]

Page 17 - ENGLISH 17

Einstellen des WasserenthärtersWasserhärteWasserenthärter-EinstellungDeutscheWasserhärte-grade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade(°fH)mmol/l ClarkeWass

Page 18 - ENGLISH 18

3. Drücken Sie die Funktionstaste (A).• Die Kontrolllampen der Funktionstas-ten (B) und (C) erlöschen.• Die Kontrolllampe der Funktionstaste(A) blinkt

Page 19 - DEUTSCH 19

5Sie können die Zu-gabemenge des Klarspülmittels ein-stellen, indem Sieden entsprechen-den Regler zwi-schen Position 1(geringste Menge)und Position 6(

Page 20 - DEUTSCH 20

Verwendung von Kombi-ReinigungstablettenWenn Sie Tabletten verwenden, die Salzund Klarspülmittel enthalten, müssen derSalzbehälter und Klarspülmittel-

Page 21 - DEUTSCH 21

Bevor Sie ein neues Programm starten,stellen Sie sicher, dass der Reinigungs-mittelbehälter gefüllt ist.Am ProgrammendeWenn das Programm beendet ist,

Page 22 - DEUTSCH 22

Vor dem Starten eines ProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber und ordnungsge-mäß eingesetzt.• Die Sprüharme sind nicht ver

Page 23 - DEUTSCH 23

ENGLISH 4DEUTSCH 19FRANÇAIS 36ITALIANO 53

Page 24 - DEUTSCH 24

5ADSetzen Sie den Fil-ter (A) wieder inder ursprünglichenPosition ein. Verge-wissern Sie sich,dass er ordnungs-gemäß unter denbeiden Führungen(D) sitz

Page 25 - DEUTSCH 25

Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. Die Sicherung im Sicherungs-kasten ist durchgebrannt

Page 26 - DEUTSCH 26

Die Spül- und Trocknungsergebnisse sindnicht zufriedenstellend.Weiße Streifen oder blau schimmernderBelag auf Gläsern und Geschirr• Die zugegebene Kla

Page 27 - DEUTSCH 27

IKEA GARANTIEWie lang ist die IKEA Garantie gültig?Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültigab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätesbei IKEA; sollte

Page 28 - DEUTSCH 28

• Beschädigung folgender Teile: Glaskera-mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe,Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckun-g

Page 29 - DEUTSCH 29

Um sicherzustellen, dass wir Sie stets opti-mal unterstützen, lesen Sie bitte die Monta-geanleitung und/oder den Bedienungsan-leitungsabschnitt dieser

Page 30 - DEUTSCH 30

SommaireInstructions de sécurité 36Description de l'appareil 38Bandeau de commande 38Programmes 39Options 40Avant la première utilisation

Page 31 - DEUTSCH 31

• Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'unegaine externe transparente. Si le tuyauest endommagé, l'eau s'y trouvant de-vient som

Page 32 - DEUTSCH 32

Mise au rebutAvertissement Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d&apos

Page 33 - DEUTSCH 33

ProgrammesProgramme1)Degré de sa-lissureType dechargePhases duprogrammeDurée(min)Consom-mationélectri-que(KWh)Eau(l)Très saleVaisselle,couverts, plats

Page 34 - DEUTSCH 34

ContentsSafety instructions 4Product description 6Control panel 6Programmes 7Options 7Before first use 8Daily use 10Hints and tips 12Car

Page 35 - DEUTSCH 35

OptionsSignaux sonoresLes signaux sonores retentissent dans lesconditions suivantes :• Le programme est terminé.• Le niveau de l'adoucisseur d&ap

Page 36 - Instructions de sécurité

Réglage de l'adoucisseur d'eauDureté de l'eauRéglage de l'adou-cisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°tH)mmol/l Degr

Page 37 - FRANÇAIS 37

3. Appuyez sur la touche de fonction (A).• Les voyants des touches de fonction(B) et (C) s'éteignent.• Le voyant de la touche de fonction (A)cont

Page 38 - FRANÇAIS 38

5Pour régler laquantité de liquide de rinçage libérée,tournez le sélecteurentre la position 1(quantité minimale)et la position 6(quantité maxima-le).

Page 39 - FRANÇAIS 39

Utilisation de pastilles de détergentmultifonctionsSi vous utilisez des pastilles qui contiennentdu sel et du liquide de rinçage, ne remplis-sez pas l

Page 40 - FRANÇAIS 40

Assurez-vous que le distributeur deproduit de lavage n'est pas vide avantde démarrer un nouveau programme de la-vage.À la fin du programmeLorsque

Page 41 - FRANÇAIS 41

• Les tablettes de détergent ne se dissol-vent pas complètement durant les pro-grammes courts. Pour éviter que des rési-dus de produit de lavage ne se

Page 42 - FRANÇAIS 42

5ADReplacez le filtre (A)dans sa position ini-tiale. Assurez-vousqu'il est correcte-ment placé sous lesdeux guides (D).621Remontez les filtres(B)

Page 43 - FRANÇAIS 43

Problème Cause possible Solution possible La porte de l'appareil est ou-verte.Fermez la porte de l'appareil. Le fusible de la boîte à fusi

Page 44 - FRANÇAIS 44

Taches et traces de gouttes d'eau séchéessur les verres et la vaisselle• La quantité de liquide de rinçage libéréen'est pas suffisante. Plac

Page 45 - FRANÇAIS 45

Electrical connectionWarning! Risk of fire and electricalshock.• The appliance must be earthed.• Make sure that the electrical informationon the ratin

Page 46 - FRANÇAIS 46

Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neufs sontvendus, mais aussi dans un centre decollecte ou une entreprise derécupération of

Page 47 - FRANÇAIS 47

• Les dommages causés délibérément oupar négligence, les dommages résultantdu non-respect des instructions d'utilisa-tion, d'une installatio

Page 48 - FRANÇAIS 48

Service après-vente dédié aux appareilsIKEA :N'hésitez pas à contacter le Service après-vente IKEA pour :1. effectuer une réclamation dans le cad

Page 49 - FRANÇAIS 49

IndiceIstruzioni di sicurezza 53Descrizione del prodotto 55Pannello dei comandi 55Programmi 56Opzioni 57Preparazione al primo utilizzo 57Uti

Page 50 - FRANÇAIS 50

• Il tubo di carico dell'acqua ha una valvo-la di sicurezza che evita che il tubo si al-lenti. Per scollegare il tubo, premere la le-va (B) e ruo

Page 51 - FRANÇAIS 51

SmaltimentoAvvertenza! Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazione elet-trica.• Tagliare il cavo di alimentazione e s

Page 52 - FRANÇAIS 52

ProgrammiProgramma1)Grado disporcoTipo di caricoFasiprogrammaDurata(min)Energia(kWh)Umidità(l)Sporco inten-soStoviglie mi-ste, posate epentoleAmmolloL

Page 53 - Istruzioni di sicurezza

OpzioniSegnali acusticiI segnali acustici entrano in funzione in que-ste condizioni:• Al termine del programma di lavaggio.• Il livello del decalcific

Page 54 - ITALIANO 54

Regolare il decalcificatore dell’acquaDurezza dell'acquaRegolazionedel decalcificatoredell'acquaTedescogradi(°dH)Francesegradi(°fH)mmol/l Gr

Page 55 - ITALIANO 55

3. Premere il tasto funzione (A).• Le spie dei tasti funzione (B) e (C) sispengono.• La spia del tasto funzione (A) conti-nua a lampeggiare.• Vengono

Page 56 - ITALIANO 56

Product description21234986751Lower spray arm2Filters3Rating plate4Rinse aid dispenser5Detergent dispenser6Salt container7Water hardness dial8Upper sp

Page 57 - ITALIANO 57

5Per regolare laquantità di brillan- tante erogata, ruo-tare il selettore deldosaggio tra la po-sizione 1 (quantitàminima) e la posi-zione 6 (quantità

Page 58 - ITALIANO 58

Uso di pastiglie combinateQuando si usano pastiglie che contengonosale e brillantante, non riempire il conteni-tore del sale e del brillantante. La sp

Page 59 - ITALIANO 59

Verificare che vi sia del detersivo nel-l'apposito contenitore prima di avviareun nuovo programma.Al termine del programmaQuando il programma è c

Page 60 - ITALIANO 60

• Non usare una dose di detersivo superio-re alla quantità raccomandata. Osserva-re le istruzioni riportate sulla confezionedel detersivo.Prima di avv

Page 61 - ITALIANO 61

5ADPosizionare nuova-mente il filtro (A)nella posizione ini-ziale. Verificare chesia montato corret-tamente sotto ledue guide (D).621Montare i filtri

Page 62 - ITALIANO 62

Problema Causa possibile Possibile soluzione La porta dell'apparecchiaturaè aperta.Chiudere la porta dell'appa-recchiatura. Il fusibile è d

Page 63 - ITALIANO 63

Macchie e tracce di gocce d'acqua subicchieri e stoviglie• La quantità di brillantante erogata non èsufficiente. Impostare il selettore del bril-

Page 64 - Risoluzione dei problemi

Dove portare gli apparecchi fuoriuso?In qualsiasi negozio che vendeapparecchi nuovi oppure sirestituiscono ai centri di raccoltaufficiali della SENS o

Page 65 - ITALIANO 65

• Danni provocati deliberatamente o pernegligenza e danni provocati dalla man-cata osservanza delle istruzioni di funzio-namento, da un'installaz

Page 66 - ITALIANO 66

2. chiedere chiarimenti sull'installazionedegli elettrodomestici IKEA nei mobilida incasso specifici di IKEA. Il servizionon fornirà assistenza o

Page 67 - ITALIANO 67

ProgrammesProgramme1)Degree ofsoilType of loadProgrammephasesDuration(min)Energy(kWh)Water(l)Heavy soilCrockery, cut-lery, pots andpansPrewashWash 70

Page 68 - ITALIANO 68

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575115-2156958491-A-252012

Page 71

3. Press function button (C),• The indicators of function buttons (A)and (B) go off.• The indicator of function button (C)continues to flash.• The end

Page 72 - 156958491-A-252012

You must adjust the water softenermanually and electronically.Manual adjustment12Turn the waterhardness dial to theposition 1 or 2.Electronic adjustme

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire