IKEA OV18 202-451-86 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non IKEA OV18 202-451-86. IKEA OV18 202-451-86 Vartotojo vadovas Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 100
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - RUTINERAD

RAFFINERADRUTINERADPLTRRUSKLT

Page 2

Funkcje piekarnikaFunkcja piekarnika ZastosowaniePołożenie wyłą-czeniaUrządzenie jest wyłączone.TermoobiegDo pieczenia potraw przy maksymalnej tempera

Page 3 - LIETUVIŲ 81

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-720110-1892954102-A-402012

Page 4 - Spis treści

Wyświetlacz17 2 345671Czas i temperatura2Wskaźnik nagrzewania i ciepła reszt-kowego3Zbiornik na wodę (tylko w wybranychmodelach)4Termosonda (tylko w w

Page 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

sekund, aby ustawienia zostały potwierdzo-ne automatycznie.Ustawiane funkcji Czas lub Koniec1.Nacisnąć kilkakrotnie przycisk , ażna wyświetlaczu zacz

Page 6 - POLSKI 6

1 2AUżywanie prowadnic teleskopowychProwadnice teleskopowe ułatwiają wkłada-nie i wyjmowanie półek.1°CWyciągnąć prawą ilewą prowadnicęteleskopową.2°CU

Page 7 - POLSKI 7

Termostat bezpieczeństwaNieprawidłowe działanie urządzenia lubuszkodzone podzespoły mogą spowodo-wać niebezpieczne przegrzanie urządze-nia. Aby temu z

Page 8 - POLSKI 8

Ciężar(kg)Produkt Funkcja piekar-nikaPoziom Tempe-raturapiekarni-ka (°C)Czas pie-czenia(min.)1,5 Kaczka1 160 120 - 1503Gęś1 160 150 - 2004 Indyk1 180

Page 9 - POLSKI 9

Urządzenia wykonane ze stali nie-rdzewnej lub aluminium:Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącznieza pomocą wilgotnej gąbki. Osuszyć mięk-ką ściereczką

Page 10 - POLSKI 10

3Przymknąć drzwipiekarnika dopierwszej pozycjiotwarcia (do poło-wy). Następnie po-ciągnąć drzwi dosiebie, wyjmując jez mocowania.4Umieścić drzwi nasta

Page 11 - POLSKI 11

Problem Prawdopodobna przyczy-naŚrodek zaradczyPiekarnik nie nagrzewa się.Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.Piekarnik nie nagrzewa się. Ni

Page 12 - POLSKI 12

Problem Prawdopodobna przyczy-naŚrodek zaradczyWyświetlacz pokazuje kodbłędu.Usterka układu elektronicz-nego.1. Wyłączyć urządzenieza pomocą bezpieczn

Page 14 - POLSKI 14

Napięcie 230 VCzęstotliwość 50 HzLiczba funkcji 9Zużycie energii przy standardowymobciążeniu i korzystaniu z funkcji Pie-czenie tradycyjne (grzałki gó

Page 15 - POLSKI 15

Co obejmuje gwarancja?Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spo-wodowane wadliwością konstrukcji lub ma-teriałów wykorzystanych do produkcji urzą-dzeni

Page 16 - POLSKI 16

• Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśliklient sam transportuje urządzenie dodomu lub pod inny adres, IKEA nie bę-dzie ponosić żadnej odpowiedzialnoś

Page 17 - POLSKI 17

Ważne! W celu przyspieszenia obsługiserwisu zalecamy skorzystanie z numerówtelefonicznych wymienionych na końcuniniejszego dokumentu. Należy zawszekor

Page 18 - POLSKI 18

İçindekilerGüvenlik bilgileri 24Güvenlik talimatları 25Montaj 27Ürün tanımı 27İlk Kullanımdan Önce 28Günlük kullanım 28Saat fonksiyonları 30A

Page 19 - POLSKI 19

Genel güvenlik•Çalışır konumdayken cihazın içi sıcak hale gelir. Cihazın ısıtıcıelemanlarına dokunmayın. Cihazdan aksesuar veya fırın kabıalır ya da k

Page 20 - POLSKI 20

• Sadece doğru yalıtım malzemelerini kul-lanın: hat koruyucu devre kesiciler, sigor-talar (yuvasından çıkarılan vidalı tip si-gortalar), toprak kaçağı

Page 21 - POLSKI 21

•Çocukların ve hayvanların cihazda kapalıkalmasını önlemek için kapı kilit dilini çı-karın.MontajUyarı Güvenlik bölümlerine bakın.Kurulum için Montaj

Page 22 - POLSKI 22

İlk Kullanımdan ÖnceUyarı Güvenlik bölümlerine bakın.İlk temizleme• Tüm aksesuarları ve çıkarılabilir raf des-teklerini çıkarın (varsa).•Cihazı ilk ku

Page 23 - POLSKI 23

2. Bir sıcaklık seçmek için sıcaklık kontroldüğmesini çevirin. Gösterge ekranındaayarlanan sıcaklık görüntülenir.3. Cihazı devre dışı bırakmak için fı

Page 24 - Güvenlik bilgileri

POLSKI 4TÜRKÇE 24РУССКИЙ 41SLOVENSKY 63LIETUVIŲ 81

Page 25 - Genel güvenlik

Ekran17 2 345671Pişirme Süresi ve Sıcaklık2Isıtma ve kalan sıcaklık göstergesi3Su haznesi (sadece belirli modellerde)4Yemekölçer (sadece belirli model

Page 26 - TÜRKÇE 26

3.Onaylamak için tuşuna basın.4. Saati ayarlamak için + ya da - tuşunabasın.5.Onaylamak için tuşuna basın.6.Ayarlanan süre sona erdiğinde, ve-ya s

Page 27 - TÜRKÇE 27

1°CSağ ve sol telesko-bik rayları dışarı çe-kin.2°CTel rafı teleskobikrayların üzerine ko-yun ve dikkatlice fı-rının içine itin.Teleskobik rayları, ci

Page 28 - TÜRKÇE 28

•Cihazın içinde veya cam kapı panellerin-de nemden buğulanma oluşabilir. Bu nor-mal bir durumdur. Pişirme sırasında fırınkapısını açarken mutlaka fırı

Page 29 - TÜRKÇE 29

Ağırlık(kg)Yemek Fırın Fonksiyonu Seviyesi Fırın sı-caklığı(°C)PişirmeSüresi(dakika)1Pizza1 190 —20020 - 30Bakım ve temizlikUyarı Güvenlik bölümlerine

Page 30 - TÜRKÇE 30

3. Fırın ampulünü 25 watt, 230V (50Hz)değerinde 300 °C sıcaklığa dayanıklıbir ampulü ile değiştirin (Bağlantı tipi:E14).4. Cam kapağı takın.Fırın kapa

Page 31 - TÜRKÇE 31

Servisi aramadan önceUyarı Güvenlik bölümlerine bakın.Sorun Olası neden ÇözümFırın ısınmıyor. Cihaz kapalıdır. Cihazı açın.Fırın ısınmıyor. Saat ayarl

Page 32 - TÜRKÇE 32

Sorun Olası neden ÇözümEkranda bir hata kodu görü-nür.Elektronik bir arıza vardır. 1. Cihazı evin ana sigorta-sıyla ya da sigorta kutu-sundaki emniyet

Page 33 - TÜRKÇE 33

Standart yüklü Turbo Fanlı Pişirme du-rumunda Enerji Tüketimi0,78 kWsaatÇevreyle ilgili bilgilerÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün

Page 34 - TÜRKÇE 34

IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayı-cısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirinegöre, garanti kapsamında ol

Page 35 - TÜRKÇE 35

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Instalacja 7Opis urządzenia 8Przed pierwszym użyciem 8Codzienn

Page 36 - TÜRKÇE 36

1. Bu garanti altında bir talepte bulunmakiçin;2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına ku-rulumu hakkında açıklama istemek için.Servis aşağıdaki konular

Page 37 - TÜRKÇE 37

СодержаниеСведения по технике безопасности 41Указания по безопасности 42Установка 45Описание изделия 45Перед первым использованием 46Ежедневное ис

Page 38 - TÜRKÇE 38

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу

Page 39 - TÜRKÇE 39

• Прибор имеет большой вес: не забы-вайте о мерах предосторожности приего перемещении. Обязательно ис-пользуйте защитные перчатки.• При перемещении пр

Page 40 - TÜRKÇE 40

• Не надавливайте на открытую дверцуприбора.• Не используйте прибор как столеш-ницу или подставку для каких-либопредметов.• При работе прибора его две

Page 41 - Содержание

• Отрежьте кабель электропитания иутилизируйте его.• Удалите защелку дверцы, чтобыпредотвратить риск ее запирания наслучай, если внутри прибора окажут

Page 42 - РУССКИЙ 42

Для кухонной посуды, форм для вы-печки, жаркого.• Глубокий противень x 1Для тортов и печенья.• Противень для жарки x 1Для выпекания и жарки или в каче

Page 43 - РУССКИЙ 43

Чтобы открытьдверцу духовогошкафа, когда за-мок от детей за-крыт, потянитеручку замкавверх, как это по-казано на иллю-страции.Закройте дверцудухового

Page 44 - РУССКИЙ 44

Режим духового шкафа ПрименениеНижний нагревВыпекание тортов с хрустящей нижней корочкой иконсервирование продуктов.Гриль с конвек-циейЖарка крупных к

Page 45 - РУССКИЙ 45

Кнопка Функция Описание , Минус, плюс Установка времени.Индикация нагрева / остаточноготеплаКогда Вы включаете функции духовогошкафа, на дисплее по од

Page 46 - РУССКИЙ 46

•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru

Page 47 - РУССКИЙ 47

Если во время установки часов дляфункции «Длительность» на-жать на кнопку , то прибор перейдетв режим установки функции «Оконча-ние» .Установка тай

Page 48 - РУССКИЙ 48

1°CПолностью вы-двиньте правую илевую телескопи-ческую направ-ляющую.2°CУстановите ре-шетку на телеско-пические направ-ляющие и акку-ратно задвиньтеих

Page 49 - РУССКИЙ 49

Полезные советы• В приборе предусмотрено четыреуровня установки противней. Уровниустановки противней отсчитываютсяот дна прибора.• Прибор оснащен спец

Page 50 - РУССКИЙ 50

Вес (кг) Продукты Режим духово-го шкафаУровень Температура ду-ховогошкафа(°C)Времяприготовления(мин.)3 Гусь1 160 150 - 2004 Индейка1 180 210 - 2401 Ры

Page 51 - РУССКИЙ 51

Модели из нержавеющей сталиили алюминия:Очистку дверцы духового шкафа можнопроизводить только влажной губкой.Протрите ее насухо мягкой тряпкой.Никогда

Page 52 - РУССКИЙ 52

Снятие дверцы духового шкафа истеклянных панелей1Полностью от-кройте дверцу.2Поднимите и по-верните малень-кие рычажки, рас-положенные вобеих петлях.3

Page 53 - РУССКИЙ 53

Убедитесь, что стекла вставлены в пра-вильном порядке. Вторая стекляннаяпанель имеет декоративную рамку.Сторона с надписями должна быть об-ращена к вн

Page 54 - РУССКИЙ 54

Неисправность Возможная причина РешениеДуховой шкаф не нагре-вается. На дисплее вы-свечивается Demo.Включен деморежим.1.Выключите прибор.2. Нажмите и

Page 55 - РУССКИЙ 55

Рекомендуем записать их здесь:Модель (MOD.) ...Код изделия (PNC) ...Серийн

Page 56 - РУССКИЙ 56

Упаковочные материалы Упаковочные материалы безвредныдля окружающей среды и пригодны длявторичной переработки. Пластмассо-вые детали обозначены междун

Page 57 - РУССКИЙ 57

•Należy upewnić się, że informacje o pod-łączeniu elektrycznym podane na tablicz-ce znamionowej są zgodne z parametra-mi instalacji zasilającej. W prz

Page 58 - РУССКИЙ 58

Что не покрывает данная гарантия?• Естественный износ;• Умышленные повреждения или по-вреждения вследствие небрежногообращения, обусловленные невнима-

Page 59 - РУССКИЙ 59

Данные ограничения не распространя-ются, если установка была произведе-на квалифицированным специалистом,с использованием оригинальных запас-ных часте

Page 61 - РУССКИЙ 61

ObsahBezpečnostné informácie 63Bezpečnostné pokyny 64Inštalácia 66Popis výrobku 67Pred prvým použitím 67Každodenné používanie 68Časové funk

Page 62 - РУССКИЙ 62

Všeobecné bezpečnostné pokyny•Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokúteplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri

Page 63 - Bezpečnostné informácie

•Zástrčku zapojte do zásuvky až na konciinštalácie. Uistite sa, že je napájací elek-trický kábel po inštalácii prístupný.•Ak je sieťová zásuvka uvoľne

Page 64 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

Vnútorné osvetlenie• Žiarovka alebo halogénová žiarovkapoužívaná v tomto spotrebiči je určenálen pre domáce spotrebiče. Nepoužívajteich na osvetlenie

Page 65 - SLOVENSKY 65

Popis výrobku123546871Ovládač funkcií rúry2Elektronický programátor3Ovládač teploty4Vetracie otvory5Gril6Osvetlenie rúry7Ventilátor8Typový štítokPrísl

Page 66 - SLOVENSKY 66

3.Nastavte funkciu a maximálnu te-plotu.4. Spotrebič nechajte spustený desať mi-nút.5.Nastavte funkciu a maximálnu te-plotu.6. Spotrebič nechajte sp

Page 67 - SLOVENSKY 67

Funkcia rúry na pečenie PoužitieTradičné pečenie(horný a dolnýohrev)Na pečenie múčnych pokrmov a mäsa na jednej úrovni.GrilNa grilovanie plochých jedá

Page 68 - SLOVENSKY 68

– Nie należy kłaść folii aluminiowej bez-pośrednio na dnie urządzenia.– Nie należy wlewać wody bezpośredniodo rozgrzanego urządzenia.– Nie należy pozo

Page 69 - SLOVENSKY 69

Tlačidlo Funkcia Opis , Mínus, plus Na nastavenie času.Ukazovateľ ohrevu a zvyškového teplaKeď zapnete funkciu rúry, čiarky na displeji sa postupne zo

Page 70 - SLOVENSKY 70

2. Stlačením tlačidla + alebo - nastavtekuchynský časomer. Na začiatku sa časzobrazuje v minútach a sekundách.Keď je čas, ktorý nastavujete, dlhší ako

Page 71 - SLOVENSKY 71

Doplnkové funkcieAutomatické vypínanieZ bezpečnostných dôvodov sa po istom ča-se spotrebič vypne:• Ak je spustená funkcia rúry.• Ak nezmeníte teplotu

Page 72 - SLOVENSKY 72

Hmot-nosť (kg)Pokrm Funkcia rúry napečenieÚroveň Teplotarúry (°C)Doba pe-čenia(min.)1Bravčové/jahňacie2 180 100 - 1101Teľacie/hovädzie2 190 70 - 1001,

Page 73 - SLOVENSKY 73

Antikorové alebo hliníkové spotrebi-če:Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vy-sušte ich mäkkou handričkou.Nepoužívajte drôtenku, kyseliny ani dr

Page 74 - SLOVENSKY 74

3Dvierka rúry privri-te, aby zostali v pr-vej polohe (do po-lovice otvorené).Potom ich potiahni-te vpred a vybertez lôžok.4Dvierka položte namäkkú tka

Page 75 - SLOVENSKY 75

Problém Možná príčina RiešenieRúra na pečenie nehreje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.Rúra na pečenie nehreje. Nie sú nastavené hodiny. Nasta

Page 76 - SLOVENSKY 76

štítok sa nachádza na prednom ráme vnú-torného priestoru spotrebiča.Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:Model (MOD.) ...

Page 77 - SLOVENSKY 77

Obalový materiál Obalový materiál je šetrný k životnému pro-strediu a recyklovateľný. Plastové časti súoznačené medzinárodnými skratkami akoPE, PS, at

Page 78 - SLOVENSKY 78

• Poškodenie nasledujúcich častí: keramic-ké sklo, príslušenstvo, koše na riad a prí-bor, prívodné a odtokové hadice, tesne-nia, žiarovky a kryty osve

Page 79 - SLOVENSKY 79

PrzewódRodzaje przewodów przeznaczonych domontażu lub wymiany: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),H05 BB-F.Dobór przekroju przewo

Page 80 - SLOVENSKY 80

Pozrite si poslednú stranu tohto návodu,kde nájdete kompletný zoznam kontaktovIKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čís-la.Dôležité upozornenie Na z

Page 81 - Saugos informacija

TurinysSaugos informacija 81Saugos instrukcija 82Įrengimas 84Gaminio aprašymas 84Prieš naudojantis pirmąkart 85Kasdienis naudojimas 85Laikro

Page 82 - Bendrieji saugos reikalavimai

Bendrieji saugos reikalavimai•Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitini-mo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš

Page 83 - LIETUVIŲ 83

• Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus:liniją apsaugančius automatinius jungik-lius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būtiišimami iš jų laikik

Page 84 - LIETUVIŲ 84

Įspėjimas Elektros smūgio pavojus.• Prieš keisdami lemputę, atjunkite prietai-są nuo maitinimo tinklo.• Naudokite tik tų pačių techninių duomenųlemput

Page 85 - LIETUVIŲ 85

• Ištraukiamų bėgelių x 2 rinkiniai Skirti lentynoms ir padėklams.Prieš naudojantis pirmąkartĮspėjimas Žr. saugos skyrius.Pirminis valymas• Išimkite v

Page 86 - LIETUVIŲ 86

Prietaiso įjungimas ir išjungimas1. Nustatykite orkaitės funkcijų valdymorankenėlę ties orkaitės funkcija.2. Sukite temperatūros nustatymo ranke-nėlę,

Page 87 - LIETUVIŲ 87

Rodinys17 2 345671Laikas ir temperatūra2Įkaitinimo ir likusio karščio indikatorius3Vandens bakelis (tik kai kuriuose mode-liuose)4Mėsos termometras (M

Page 88 - LIETUVIŲ 88

Trukmės arba pabaigos funkcijosnustatymas1.Kelis kartus paspauskite mygtuką ,kol ekrane mirksės arba .2. Spauskite + arba -, kad nustatytumėteminu

Page 89 - LIETUVIŲ 89

Ištraukiamų bėgelių naudojimasNaudojant ištraukiamus bėgelius, galimalengviau įstatyti ir ištraukti lentynas.1°CIštraukite dešinįjį irkairįjį ištrauki

Page 90 - LIETUVIŲ 90

Na wyświetlaczu pojawi się orazustawiona godzina. Będzie migać war-tość 00.3. Nacisnąć + lub -, aby ustawić prawidło-wą liczbę minut.4.Nacisnąć , a

Page 91 - LIETUVIŲ 91

nimo laikas ir sumažinamos energijos są-naudos.•Drėgmė gali kondensuotis prietaiso vidu-je arba ant durelių stiklo plokščių. Tainormalu. Prieš atidary

Page 92 - LIETUVIŲ 92

Svoris(kg)Patiekalas Orkaitės funkcija Padėtis Orkaitėstempera-tūra (°C)Gamini-mo truk-mė (min.)2 Lazanija2 180 45 - 601Balta duona2 190 50 - 601Pica1

Page 93 - LIETUVIŲ 93

Orkaitės lemputėĮspėjimas Keisdami orkaitės lemputę,būkite atsargūs. Kyla elektros smūgiopavojus.Prieš keisdami orkaitės lemputę:• Išjunkite orkaitę.•

Page 94 - LIETUVIŲ 94

721Atsargiai po vienąpakelkite (1-asveiksmas) ir išimkite(2-as veiksmas) stik-lo plokštes. Pradėki-te nuo viršutinėsplokštės. Nuvalykite stiklo plokšt

Page 95 - LIETUVIŲ 95

Problema Galima priežastis PataisymasOrkaitė nekaista. Ekrane ro-doma Demo.Veikia demonstracinis reži-mas.1. Išjunkite prietaisą.2. Paspauskite ir lai

Page 96 - LIETUVIŲ 96

Techniniai duomenysMatmenys (vidiniai) PlotisAukštisIlgis437328401Naudojami tūriai 60 lKepimo padėklo plotas 1140 cm²Viršutinis kaitinamasis elementas

Page 97 - LIETUVIŲ 97

„IKEA“ GARANTIJAKiek laiko galioja „IKEA“ garantija?Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tosdienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, ne-bent pr

Page 98 - LIETUVIŲ 98

• Tais atvejais, kai remontą atliko ne įga-liotieji techninio aptarnavimo paslaugųteikėjai ir (arba) ne partneris, sudaręs su-tartį su įgaliotaja tech

Page 99

Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamųtarptautinių telefonų numerių sąrašą rasitepaskutiniame šio vartotojo vadovo puslapy-je.Svarbu Norint, ka

Page 100 - 892954102-A-402012

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire