FROSTIGPTESGRNL
Utilização diáriaAcessóriosTabuleiro paraovosx1Importante Este aparelho évendido em França.De acordo com osregulamentos em vi-gor neste país, temde es
Este dispositivo activa-se automaticamentequando necessário, por exemplo, para umarecuperação rápida da temperatura apósa abertura da porta ou quando
Manutenção e limpezaCuidado Retire a ficha da tomadaantes de efectuar qualquer operaçãode manutenção.Este aparelho contém hidrocarbonetos nasua unidad
O que fazer se…Cuidado Antes da resolução deproblemas, retire a ficha da tomada.A resolução de problemas que não se en-contram neste manual só deve se
Problema Possível causa Solución Os produtos evitam que aágua escorra para o colectorde água.Certifique-se de que os pro-dutos não entram em contacto
InstalaçãoCuidado Leia atentamente as"Informações de segurança" para asua segurança e para um funcionamentocorrecto do aparelho antes de o i
GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a
• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviç
Consulte a última página deste manual pa-ra obter a lista completa de contactos de-signados pela IKEA e respectivos númerosde telefone nacionais.Impor
Índice de materiasInformación sobre seguridad 19Descripción del producto 22Panel de mandos 23Primer uso 24Uso diario 25Consejos útiles 26M
• El circuito del refrigerante del aparatocontiene isobutano (R600a). Se trata deun gas natural con un alto nivel de com-patibilidad medioambiental, a
Uso diario• No coloque recipientes calientes sobrelas piezas plásticas del aparato.• No almacene gas ni líquido inflamable enel aparato, ya que podría
Descripción del productoLea atentamente las instrucciones de fun-cionamiento antes de utilizar el aparato.1 3 429101158671Ventilador2Panel de control3
Panel de mandos1 2 3 41Interruptor de encendido/apagado2Pantalla3Tecla de función / alarma4Regulador de temperaturaPantalla1 2 3 4 51Indicador de alar
Para utilizar el aparato, proceda de la ma-nera siguiente:• Gire el regulador hacia la derecha paraobtener el frío máximo.• Gire el regulador hacia la
Uso diarioAccesoriosHueverax1Importante Este aparato estáautorizado para suventa en Francia.En conformidad conla normativa válidaen dicho país, debe-r
El dispositivo se activa por sí solo cuando esnecesario, por ejemplo, para recuperar rá-pidamente la temperatura después de abrirla puerta o cuando la
Mantenimiento y limpiezaPrecaución Antes de realizar tareasde mantenimiento, desenchufe elaparato.Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de re
Qué hacer si…Precaución Desenchufe el aparatoantes de realizar cualquier reparación.Las medidas de resolución de problemasque no se indican en este ma
Problema Posible causa Solución Los alimentos impiden que elagua fluya al colector.Asegúrese de que los alimen-tos no entran en contacto conla placa
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 19ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34NEDERLANDS 50
InstalaciónPrecaución Antes de instalar elaparato, lea atentamente el apartado"Información sobre seguridad" paragarantizar su propia segurid
Materiales de embalajeLos materiales marcados con el símbolo son reciclables. Deshágase de los ma-teriales de embalaje en el contenedor dereciclado in
• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un vo
1. plantear una reclamación bajo los tér-minos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación deun aparato de IKEA en el mueble decocina aprop
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 34Περιγραφή προϊόντος 37Πίνακας χειριστηρίων 38Πρώτη χρήση 39Καθημερινή χρήση 40Χρήσιμες συμβουλές 41Φροντίδα κ
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυ-κτικού υγρού.• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) πουπεριέχεται στο κύκλωμα ψυκτικούυγρού της συσκευής, είναι ένα φυ
Καθημερινή χρήση• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες σταπλαστικά μέρη της συσκευής.• Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγράστη συσκευή, διότι μπορεί να ε
Περιγραφή προϊόντοςΔιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουρ-γίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.1 3 429101158671Ανεμιστήρας2Χειριστήριο3Λυχνία LED4Σχά
Πίνακας χειριστηρίων1 2 3 41Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργο-ποίησης (ON/OFF)2Οθόνη3Κουμπί λειτουργιών / σίγαση συν-αγερμού4Ρυθμιστής θερμοκρασίαςΟθόν
Για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία,ενεργήστε ως εξής:• στρέψτε το διακόπτη δεξιόστροφα γιανα επιτύχετε τη μέγιστη ψύξη• στρέψτε το διακόπτη αριστε
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 7Painel de controlo 8Primeira utilização 9Utilização diária 10Sugestões e conselhos úte
Καθημερινή χρήσηΕξαρτήματαΔίσκος αυγώνx1ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η συσκευή αυτήπωλείται στηΓαλλία.Σύμφωνα με τουςκανονισμούς πουισχύουν σε αυτή τηχώρα, πρέπει ναπαρέ
FanΟ θάλαμος του ψυ-γείου διαθέτει μιαδιάταξη που επιτρέ-πει την ταχεία ψύξητων τροφίμων καιτην πιο ομοιόμορφηκατανομή της θερ-μοκρασίας στο εσω-τερικ
• Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπεινα είναι ταπωμένα και θα πρέπει νααποθηκεύονται στη σχάρα μπουκαλιώνστην πόρτα.• Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμ
4. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα ταεξαρτήματα.5. Αφήστε όλες τις πόρτες ανοικτές γιανα αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές.Εάν ο θάλαμος πρόκειται να παραμ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία περιβάλλο-ντος είναι πολύ υψηλή.Μειώστε τη θερμοκρασία πε-ριβάλλοντος.Υπάρχει ροή νερούστην πίσω πλά
Όγκος (καθαρός)330 λίτραΣύστημα απόψυξης autoΚατανάλωση ενέρ-γειας0,498 kWh/24hΣτάθμη θορύβου 34 dB (A)Ενεργειακή κλάση A+Τάση 230–240 VΣυχνότητα 50 H
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπά-νω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατα-σκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη.Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τιςΟδηγίες της ΕΟ
Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών
• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος
Durante o transporte e a instalação doaparelho, certifique-se de que nenhumdos componentes do circuito de refrige-ração fica danificado.Se o circuito
InhoudVeiligheidsinformatie 50Beschrijving van het product 53Bedieningspaneel 54Het eerste gebruik 55Dagelijks gebruik 56Nuttige aanwijzingen
• Gebruik geen andere elektrische appa-raten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koel-kasten, tenzij ze voor dit doel goedge-keurd zijn door de fabrikant.•
Dagelijks gebruik• Zet geen hete potten op de kunststof on-derdelen in het apparaat.• Bewaar geen brandbare gassen of vloei-stoffen in het apparaat, d
Beschrijving van het productLees nauwkeurig de gebruiksaanwijzingdoor voordat u het apparaat gebruikt.1 3 429101158671Ventilator2Bedieningspaneel3Led-
Bedieningspaneel1 2 3 41AAN/UIT-schakelaar2Display3Functieknop / Reset alarm4TemperatuurregelaarDisplay1 2 3 4 51Alarmlampje deur open2Indicatie voor
De middelste stand is gewoonlijk de meestgeschikte.De exacte instelling moet echter gekozenworden rekening houdend met het feit datde temperatuur in h
Dagelijks gebruikAccessoiresEierbakjex1Belangrijk! Dit toestel wordtverkocht in Frankrijk.In overeenstemmingmet de richtlijnen diegelden in dit land,m
Het apparaat activeert zichzelf indien no-dig, bijvoorbeeld voor een snel tempera-tuurherstel nadat de deur is geopend of alsde omgevingstemperatuur h
Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ookverricht, de stekker uit het stopcontacttrekken.Het koelcircuit van dit appara
Problemen oplossenLet op! Voordat u problemen oplost,trekt u eerst de stekker uit hetstopcontact.Alleen een gekwalificeerd elektricien of eenbevoegde
Utilização diária• Não coloque panelas quentes nas partesde plástico do aparelho.• Não guarde gases ou líquidos inflamá-veis no aparelho, porque podem
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over devloer.De dooiwaterafvoer looptniet in de verdamperbak bo-ven de compressor.Maak de dooiwater
OpstellingDit apparaat kan ook in een droge, goedgeventileerde binnenruimte (garage of kel-der) geïnstalleerd worden, maar voor debeste prestatie kunt
den worden uitgevoerd, wordt de garantie-periode van het apparaat niet verlengd,dat geldt ook voor de nieuwe onderdelen.Welke apparatuur valt niet ond
• Transportschade. Indien het apparaatdoor een klant naar zijn huis of een an-der adres vervoert, kan IKEA niet aan-sprakelijk gesteld worden voor eve
Belangrijk! Om u sneller van dienst tekunnen zijn, advi-seren wij u de specifieketelefoonnummers te bellen die aan het eindvan deze handleiding vermel
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574681-2222359621-A-092012
Descrição do produtoLeia cuidadosamente as instruções de fun-cionamento antes de utilizar o aparelho.1 3 429101158671Ventoinha2Painel de comandos3Luz
Painel de controlo1 2 3 41Botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR)2Display3Botão de função/Reinicializar alarme4Regulador de temperaturaDisplay1 2 3 4 51Indicado
No entanto, a definição exacta deve ser es-colhida tendo em conta que a temperaturadentro do aparelho depende da:• temperatura ambiente• frequência de
Commentaires sur ces manuels