UDDENCG3PTESGRNL
Advertência Cozinhe sempre com aporta do forno fechada. Tenha cuidadoao abrir a porta do forno. Não deixe que aporta caia ao abrir - apoie a porta at
Peso(kg)Alimentos Função dofornoNível Temperatura doforno (°C)Tempo de cozedu-ra (min)1 Batatas assa-das/TomatesPepperoni Re-cheados2 190 50-70 Bolos
Retirar a porta do forno e o painel de vidro1Abra a porta porcompleto e segurenas duas dobradiçasda porta.2Levante e rode asalavancas nas duasdobradiç
Mudar a luz do forno e limpar a tampa dovidroAdvertência Antes de mudar a luz doforno (consulte a "Descrição doproduto"), desactive o apare
Utilização diáriaUtilizar a placaDeverá utilizar o aparelho com a combinaçãode interruptores dos anéis dos focos do apa-relho. Para ligar o foco e def
O que fazer se…Problema Possível causa SoluçãoO forno não funciona As definições necessárias nãoforam programadasVerifique se a função de cozedurae a
O gráfico acima representa a placa de carac-terísticas do aparelho (sem o número de série,que é gerado dinamicamente durante o pro-cesso de produção),
Antes de eliminar o aparelhoAdvertência Execute estes passos paraeliminar o aparelho:• Retire a ficha de alimentação da respectivatomada.• Corte o ca
• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instruçõesde funcionamento, instalação incorrecta ouligação com tensão incorrec
1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta garantia;2. solicitar esclarecimentos relativamente àinstalação do aparelho IKEA no mobiliáriode cozinha I
Índice de materiasInformación sobre seguridad 20Descripción del producto 22Instalación 23Conexión eléctrica 24Horno 24Antes del primer
Advertencia Si la superficie estáagrietada, apague el aparato paraevitar el riesgo de descarga eléctrica.Seguridad general• Este electrodoméstico no
Descripción del productoDescripción general de la placa145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Zona de cocción individual de 1.200 W2 Zona de cocción individu
Descripción general de la estructura del mueble1321 Salpicadero2 Paneles laterales3 Estructura metálicaAccesorios del hornoBandeja para hor-near1xParr
• La estabilidad del armario empotrado tieneque cumplir los requisitos de DIN 68930.• Los hornos y las superficies de cocción em-potrados se instalan
Calentamiento previoGire el mando de las funciones del horno hastael símbolo y deje en funcionamiento el hor-no durante 45 minutos a la temperatura m
Ventilador de refrigeraciónEl horno dispone de un ventilador de enfria-miento (no visible) que mantiene fríos el panelfrontal, los mandos y el asa de
Peso(kg)Alimento Funcióndel hornoNivel Temperatura delhorno (°C)Tiempo de cocción(min.) Pastel instantá-neo2 160 45 - 551 Pasteles2 160 80 - 100 Galle
3Cierre la puerta delhorno hasta la pri-mera posición deapertura (unos 45°).A continuación, tirede la puerta haciadelante para desen-cajarla.4Coloque
2. Si fuera necesario, cambie la bombilla porotra de 15/25 vatios, 230 V (50 Hz) y re-sistente al calor hasta 300 °C (tipo de co-nexión: E14).3. Vuelv
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36NEDERLANDS 52
Consejos útilesIndicación con respecto a la acrilamidaImportante Según los últimos conocimientoscientíficos, un tostado intenso de los alimentos,espe
Problema Causa probable SoluciónEl horno no funciona El aparato no está bien conec-tado y/o el mando de encendi-do no está en la posición correc-taCom
Estructura del muebleImportante Monte la estructura siguiendo lasinstrucciones del folleto de montaje.Mantenimiento y limpiezaLimpieza de la estructu
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5) añosa partir de la fecha de compra a IKEA, a me
• Reparaciones realizadas por un centro deservicio técnico no autorizado por el pro-veedor o en las que no se hayan utilizadopiezas originales.• Repar
Importante ¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA!Es su prueba de compra y el documento im-prescindible para que la garantía sea válida.Observe también que el re
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 36Περιγραφή προϊόντος 38Εγκατάσταση 39Ηλεκτρική σύνδεση 40Φούρνος 40Πριν από την πρώτη χρήση 40Καθη
Αυτή η συσκευή έχει μια μηχανική παιδικήασφάλεια για να προστατεύει από το άνοιγματης πόρτας του φούρνου. Φροντίστε να χρη‐σιμοποιείτε αυτήν την ασφάλ
Περιγραφή προϊόντοςΚουζίνα - γενική επισκόπηση145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Μονή εστία μαγειρέματος 1200W2 Μονή εστία μαγειρέματος 1800W3 Μονή εστία
Δομή ντουλαπιού - γενική επισκόπηση1321 Πλάτη2 Πλευρικά πλαίσια3 Μεταλλική δομήΑξεσουάρ φούρνουΤαψί1xΣχάρα1xΕγκατάστασηΠΡΟΣΟΧΗ Ανατρέξτε στις οδηγίες
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Instalação 7Ligação eléctrica 8Forno 8Antes da primeira utilização 8Utilização
• Η εντοιχιζόμενη μονάδα πρέπει να πληροίτις απαιτήσεις σταθερότητας του προτύ‐που DIN 68930.• Οι εντοιχιζόμενοι φούρνοι και επιφάνειεςμαγειρέ
Στη συνέχεια, προθερμάνετε το φούρνο χω‐ρίς να τοποθετήσετε φαγητό.ΠροθέρμανσηΣτρέψτε το διακόπτη λειτουργίας του φούρ‐νου στη θέση και αφήστε το φ
Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίαςΗ ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας ανάβειόταν ζεσταίνεται ο φούρνος (ανατρέξτε στηνενότητα "Περιγραφή προϊόντος
Βάρος(kg)Είδος φαγητού Λειτουρ‐γία φούρ‐νουΕπίπεδο Θερμοκρασίαφούρνου (°C)Χρόνος ψησίμα‐τος (λεπτά)1,2 Κοτόπουλο/Κουνέλι2190 70-801,5 Πάπια1 160 120-1
Καθαρισμός πόρτας φούρνουΗ πόρτα του φούρνου διαθέτει δύο υαλοπί‐νακες που είναι τοποθετημένοι ο ένας πίσωαπό τον άλλο. Για πιο εύκολο καθαρισμό
Αλλαγή λαμπτήρα φούρνου και καθαρισμόςγυάλινου καλύμματοςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν να αλλάξετε τολαμπτήρα του φούρνου (ανατρέξτε στηνενότητα "Περιγραφή
Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορ‐τίο και κάτω αντίσταση0,79 kWh1) Πληροφορίες σχετικά με την ηλεκτρική σύνδεση, την τάση και τη συνολική ισχύ παρέχο
Αφαίρεση των υπολειμμάτων και τωνεπίμονων υπολειμμάτων:1. Τα φαγητά που περιέχουν ζάχαρη, πλα‐στικά, υπολείμματα αλουμινόχαρτου θαπρέπει να αφαιρού
Τεχνικά χαρακτηριστικάΠινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών201.511.30Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 1999215520123PQMDGT230 V419000759Model UDDEN
συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικούκαι ηλεκτρονικού εξοπλισµού.Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτόδιατίθεται σωστά, συµβάλλετε στηναποτροπή ενδεχόµεν
Advertência Se a superfície estiverrachada, desligue o aparelho para evitara possibilidade de choques eléctricos.Segurança geral• Este aparelho não s
Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κα‐τά την αποκλειστική
Πεδίο ισχύοςΓια συσκευές που αγοράστηκαν σε μία χώρατης ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλλη χώρα τηςΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονται στο πλαίσιοτων όρων εγγύη
InhoudVeiligheidsinformatie 52Beschrijving van het product 54Montage 55Aansluiting aan het elektriciteitsnet 56Oven 56Voor het eerste g
Waarschuwing! Als het oppervlakgebarsten is, schakel het apparaat danuit om het risico op elektrische schokken tevoorkomen.Algemene veiligheid• Dit a
Beschrijving van het productKookplaat - algemeen overzicht145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Enkele kookzone 1200 W2 Enkele kookzone 1800 W3 Enkele kookz
Kaststructuur - algemeen overzicht1321 Spatplaat2 Zijpanelen3 Metalen frameOvenaccessoiresBakplaat1xRooster1xMontageLet op! Raadpleeg de montage-inst
• Het apparaat kan met zijn achterkant enéén zijkant tegen apparaten of wandenworden geplaatst die hoger zijn dan hetapparaat zelf. De andere kant moe
Voor het eerste gebruikVerwijder al het verpakkingsmateriaalbinnenin en aan de buitenkant van deoven, voordat u de oven in gebruik neemt.Verwijder nie
Als de veiligheidsthermostaat niet werkt, pro-beer hem dan niet zelf te repareren. Neemcontact op met de Klantenservice.KoelventilatorDe oven is voorz
Ge-wicht(kg)Gerecht Oven-functieNiveau Oventemperatuur(°C)Bereidingstijd(min.)1 Gevulde papri-ka's / Toma-ten / Gebak-ken aardappe-len2 190 50-70
Descrição do produtoPlaca - descrição geral145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Zona de cozedura simples 1200 W2 Zona de cozedura simples 1800 W3 Zona de c
De ovendeur en het glaspaneel verwijderen1Open de deur volle-dig en houd de tweedeurscharnierenvast.2Til de hendels op detwee scharnierenomhoog en dra
De ovenlamp vervangen en het glazenkapje reinigenWaarschuwing! Voordat u de ovenlampvervangt (zie "Productbeschrijving")dient u het apparaa
Dagelijks gebruikGebruik van de kookplaatU bedient het combi-apparaat met behulpvan de ringschakelaars. Draai de bedienings-knop op een stand tussen 1
Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven werkt niet De gewenste instelling is niet uit-gevoerdControleer of de bereidingsfunc-tie
KaststructuurBelangrijk! De structuur moet gemonteerdworden volgens de aanwijzingen in het boekjeMontage-instructies.Onderhoud en reinigingReinigen v
IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf deoorspronkelijke datum van aankoop van uwapparaat bi
• Reparaties die niet zijn uitgevoerd door on-ze aange-stelde servicediensten en/of eenerkende contractuele servicepartner ofwanneer er niet-originele
Belangrijk! Om u sneller van dienst te kunnenzijn, advi-seren wij u de specifieketelefoonnummers te bellen die aan het eindvan deze handleiding verme
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
Estrutura do móvel - descrição geral1321 Zona de protecção2 Painéis laterais3 Estrutura de metalAcessórios do fornoTabuleiro1xGrelha1xInstalaçãoCuidad
70
71
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401786-1397119402-B-122009
• A estabilidade do armário de encastrar temde corresponder à norma DIN 68930.• Os fornos de encastrar e as placas integra-das estão equipados com sis
Aquecimento prévioRode o botão de controlo das funções do fornopara ligue o forno durante 45 minutos àtemperatura máxima, para queimar quais-quer res
Commentaires sur ces manuels