UDDENCG3PTESGRNL
Ventoinha de arrefecimentoO forno está equipado com uma ventoinhade arrefecimento (não visível), que se desti-na a manter o painel frontal, os botões
Peso(kg)Alimentos Funçãodo fornoNível Temperatura doforno (°C)Tempo de coze-dura (min)1 Batatas assa-das/TomatesPepperoni Re-cheados2 190 50-70 Bolos
Retirar a porta do forno e o painel devidro1Abra a porta porcompleto e segurenas duas dobradi-ças da porta.2Levante e rode asalavancas nas duasdobradi
Mudar a luz do forno e limpar a tampa dovidroAdvertência Antes de mudar a luz doforno (consulte a "Descrição doproduto"), desactive o aparel
Consumo de energia com uma cargapadrão e aquecimento inferior0,79 kWh1) As informações acerca da ligação eléctrica, tensão e potência geral são fornec
O raspador está disponível junto doCentro de Serviço ou em lojas de pe-ças sobresselentes autorizadas.2. Manchas de calcário, de água, salpicosde gord
Dados técnicosPlaca de características201.511.30Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel UDDEN CG3 Typ 58 CAD 02 ZO 6,0kWPN
consequências negativas para o meioambiente e para a saúde pública, que, deoutra forma, poderiam ser provocadas porum tratamento incorrecto do produto
O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistência no-meado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que de
• o aparelho estiver em conformidade e forinstalado de acordo com as especifica-ções técnicas do país em que ocorre areclamação ao abrigo da garantia;
Índice de materiasInformación sobre seguridad 20Descripción del producto 22Instalación 23Conexión eléctrica 24Horno 24Antes del primer uso 2
Este aparato va provisto de un dispositivode seguridad que impide la apertura de lapuerta. Utilice este dispositivo para evitarque los niños o los ani
Descripción del productoDescripción general de la placa145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Zona de cocción individual de 1.200 W2Zona de cocción individual
Descripción general de la estructura del mueble1321Salpicadero2Paneles laterales3Estructura metálicaAccesorios del hornoBandeja para hor-near1xParrill
• El aparato se puede instalar con la parteposterior y una pared lateral contra apa-ratos o paredes más altos. En la otra pa-red lateral sólo deben co
Antes del primer usoRetire todo el material de embalajedel interior y el exterior del horno an-tes de utilizarlo. No retire la placa de datostécnicos.
Indicador de la temperaturaSe enciende cuando el horno está caliente(consulte "Descripción del producto"). Seapaga cuando el horno alcanza l
Peso(kg)Alimento Funcióndel hornoNivel Temperatura delhorno (°C)Tiempo de coc-ción (min.)1,5 Pato1 160 120 - 1503Ganso1 160 150 - 2004Pavo1 180 210 -
Advertencia La puerta del hornopodría cerrarse si intenta retirar lospaneles interiores de cristal mientras estámontada.Retirada de la puerta del horn
Cambio de la bombilla del horno ylimpieza de la tapa de cristalAdvertencia Antes de limpiar labombilla del horno (consulte"Descripción del produc
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36NEDERLANDS 54
Placa de cocciónUso diarioUso de la placaEl aparato se pone en marcha con los inte-rruptores circulares. Para encender una zo-na de cocción y elegir l
2. Los restos de cal y agua, las salpicadu-ras de grasa y las descoloraciones me-tálicas brillantes se eliminan con unproducto comercial para vitrocer
Datos técnicosPlaca de datos técnicos201.511.30Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel UDDEN CG3 Typ 58 CAD 02 ZO 6,0kWPNC
equipos eléctricos y electrónicos para sureciclaje. Al asegurarse de que esteproducto se desecha correctamente, ustedayudará a evitar posibles consecu
¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está c
• el aparato cumple y se ha instalado se-gún las especificaciones técnicas del paísen el que se plantea la reclamación;• el aparato cumple y se ha ins
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 36Περιγραφή προϊόντος 38Εγκατάσταση 40Ηλεκτρική σύνδεση 40Φούρνος 41Πριν από την πρώτη χρήση 41Καθημερινή χρήση
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίαςμακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυ-νος ασφυξίας.• Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη συ-σκευή όταν είναι ενεργοποιημ
• Μην καλύπτετε ποτέ ένα τμήμα της συ-σκευής με αλουμινόχαρτο. Μην τοποθε-τείτε ποτέ πλαστικά ή άλλα υλικά πουμπορεί να λιώσουν μέσα ή πάνω στησυσκευή
Φούρνος - γενική επισκόπηση5432167891Διακόπτης θερμοκρασίας2Λυχνία ελέγχου θερμοκρασίας3Διακόπτης λειτουργιών του φούρνου4Διακόπτες ελέγχου για τις εσ
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Instalação 7Ligação eléctrica 8Forno 8Antes da primeira utilização 8Utilização diária
Αξεσουάρ φούρνουΤαψί1xΣχάρα1xΕγκατάστασηΠΡΟΣΟΧΗ Ανατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης για τηνεγκατάσταση.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάστασητης συσκευής πρέπει
• Αυτή η συσκευή παρέχεται χωρίς φιςκαι καλώδιο σύνδεσης.Οι ακόλουθοι τύποι καλωδίων ρεύματοςείναι κατάλληλοι, λαμβάνοντας υπόψητην αντίστοιχη απαιτού
Ρύθμιση λειτουργίας φούρνουΣτρέψτε το διακόπτη λειτουργιών τουφούρνου (ανατρέξτε στην ενότητα «Περι-γραφή προϊόντος»).Ρύθμιση θερμοκρασίαςΣτρέψτε το δ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην απλώνετεστο φούρνο αλουμινόχαρτο και μηντοποθετείτε σκεύη ή ταψιά ψησίματος στοκάτω μέρος του φούρνου. Η θερμότηταπου συσσωρεύεται μ
Βάρος(kg)Είδος φαγη-τούΛειτουρ-γίαφούρνουΕπίπε-δοΘερμοκρασίαφούρνου (°C)Χρόνος ψησίμα-τος (λεπτά)1 Γεμιστές πιπε-ριές, ντομά-τες/Ψητές πα-τάτες2 190 5
Αφαίρεση της πόρτας φούρνου και τουυαλοπίνακα1Ανοίξτε πλήρωςτην πόρτα και κρα-τήστε τους δύο με-ντεσέδες της πόρ-τας.2Ανασηκώστε καιστρέψτε τους μο-χλ
Ο εσωτερικός υαλοπίνακας πρέπει νασυναρμολογείται με το διακοσμητικό πλαί-σιο (επικάλυψη) προς την εξωτερικήπλευρά του φούρνου. Για να ελέγξετε ότιέχε
Αριθμός λειτουργιών 3Κατανάλωση ενέργειας 0,79 kWhΚατανάλωση ενέργειας με τυπικόφορτίο και κάτω αντίσταση0,79 kWh1) Πληροφορίες σχετικά με την ηλεκτρι
Καθαρισμός των κεραμικών εστιώνΟι γρατσουνιές ή οι σκουρόχρωμοιλεκέδες στο κεραμικό υλικό που δενμπορούν να απομακρυνθούν δεν επηρεά-ζουν τη λειτουργί
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟι εστίες μαγειρέμα-τος δεν λειτουργούνΈχει καεί η ασφάλεια Ελέγξτε την ασφάλεια. Εάν οιασφάλειες πέφτουν συχνά, θαπ
Este aparelho tem um dispositivo de blo-queio mecânico para crianças, de forma aproteger em segurança a abertura da por-ta do forno. Certifique-se de
Φροντίδα και καθάρισμαΚαθαρισμός της δομής ντουλαπιού1. Πλαίσια από νοβοπάν, φύλλα μελαμί-νης:Σκουπίστε τα με ένα πανί βρεγμένο μενερό ή με μη διαβρωτ
εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δενπαρατείνεται η χρονική διάρκεια της εγ-γύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέαεξαρτήματα.Ποιες συσκευές δεν καλύ
• Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκε-ραμική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήμα-τα, καλάθια για μαχαιροπίρουνα καιπιατικά, σωλήνες παροχής και απο-στράγγισης
– τις συνδέσεις στις παροχές ενέρ-γειας: ηλεκτρικού ρεύματος (εφόσονη συσκευή παρέχεται χωρίς ρευμα-τολήπτη και καλώδιο), νερού και αε-ρίου καθώς αυτέ
InhoudVeiligheidsinformatie 54Beschrijving van het product 56Montage 57Aansluiting aan het elektriciteitsnet 58Oven 58Voor het eerste gebruik
Dit apparaat heeft een mechanisch kinder-slot om te voorkomen dat de deur onbe-doeld geopend wordt. Gebruik deze veilig-heidsvoorziening om te voorkom
Beschrijving van het productKookplaat - algemeen overzicht145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Enkele kookzone 1200 W2Enkele kookzone 1800 W3Enkele kookzone
Kaststructuur - algemeen overzicht1321Spatplaat2Zijpanelen3Metalen frameOvenaccessoiresBakplaat1xRooster1xMontageLet op! Raadpleeg de montage-instruct
• Het apparaat kan met zijn achterkant enéén zijkant tegen apparaten of wandenworden geplaatst die hoger zijn dan hetapparaat zelf. De andere kant moe
Voor het eerste gebruikVerwijder al het verpakkingsmateriaalbinnenin en aan de buitenkant van deoven, voordat u de oven in gebruik neemt.Verwijder nie
Descrição do produtoPlaca - descrição geral145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Zona de cozedura simples 1200 W2Zona de cozedura simples 1800 W3Zona de coze
daald, wordt de oven automatisch weer in-geschakeld.Als de veiligheidsthermostaat niet werkt,probeer hem dan niet zelf te repareren.Neem contact op me
Ge-wicht(kg)Gerecht Oven-functieNiveau Oventemperatuur(°C)Bereidingstijd(min.)1 Gevulde pa-prika's / To-maten / Ge-bakken aard-appelen2 190 50-70
De ovendeur en het glaspaneelverwijderen1Open de deur vol-ledig en houd detwee deurscharnie-ren vast.2Til de hendels opde twee scharnie-ren omhoog end
De ovenlamp vervangen en het glazenkapje reinigenWaarschuwing! Voordat u deovenlamp vervangt (zie"Productbeschrijving") dient u het apparaat
KookplaatDagelijks gebruikGebruik van de kookplaatU bedient het combi-apparaat met behulpvan de ringschakelaars. Draai de bedie-ningsknop op een stand
2. Kalk- en waterkringen, vetspatten enmetaalachtig glanzende verkleuringenmoeten als het apparaat is afgekoeldworden verwijderd met een schoon-maakmi
De tekening hierboven stelt het typeplaatjevan het apparaat voor (zonder serienum-mer, dat is dynamisch tijdens het productie-proces gegenereerd) en h
Voordat u het apparaat afdanktWaarschuwing! Voer de volgendestappen uit voordat u het apparaatafdankt:• Trek de stekker uit het stopcontact.• Snijd he
• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het niet opvolgen van debedieningshandleiding, onjuiste instal
De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep
Estrutura do móvel - descrição geral1321Zona de protecção2Painéis laterais3Estrutura de metalAcessórios do fornoTabuleiro1xGrelha1xInstalaçãoCuidado C
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401786-3892943995-C-272011
• A estabilidade do armário de encastrartem de corresponder à norma DIN68930.• Os fornos de encastrar e as placas inte-gradas estão equipados com sist
De seguida, pré-aqueça o forno sem ali-mentos.Aquecimento prévioRode o botão de controlo das funções doforno para ligue o forno durante 45 mi-nutos à
Commentaires sur ces manuels