IKEA HYGIENISK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non IKEA HYGIENISK. IKEA HYGIENISK Manual do usuário Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - HYGIENISK

HYGIENISKPTES

Page 2

ProgramasPrograma Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesP1 1)• Tudo• Loiça, talheres,tachos e panelas• Pré-lavagem• Lavagem entre 45 °

Page 3 - ESPAÑOL 33

Valores de consumoPrograma 1)Água(l)Energia(kWh)Duração(min.)P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190P3 10 0.9 41P4 11 0.86 232P

Page 4 - Informações de segurança

OpçõesAs opções pretendidas têm deser ativadas antes do início deum programa.Não é possível ativar oudesativar opções durante ofuncionamento de um pro

Page 5 - Segurança geral

ProgramaçõesModo de selecção de programa e modode utilizadorQuando o aparelho está no modo deselecção de programa, é possívelseleccionar um programa e

Page 6 - Instruções de segurança

Graus alemães(°dH)Graus franceses(°fH)mmol/l GraduaçãoClarkeNível do descalcifi-cador da água37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 829 - 36 51 - 64 5,1 -

Page 7

Como desactivar a indicação de falta deabrilhantadorCertifique-se de que o aparelho está nomodo de utilizador.1. Prima .• Os indicadores , , , e

Page 8 - PORTUGUÊS 8

Como definir a cor do TimeBeamPode alterar a cor do TimeBeam de formaa condizer com a cor do chão da suacozinha. Pode escolher entre várias cores.O Ti

Page 9 - PORTUGUÊS 9

Antes da primeira utilização1. Certifique-se de que o nível definidopara o amaciador da águacorresponde à dureza da águafornecida. Caso contrário, aju

Page 10 - PORTUGUÊS 10

CUIDADO! É possível que saiaágua e sal do depósito de salquando estiver a enchê-lo. Apósencher o depósito de sal, inicieimediatamente um programapara

Page 11 - PORTUGUÊS 11

Utilizar detergente1 2213303045Se o programa tiveruma fase de pré-lavagem, coloqueuma pequenaquantidade dedetergente na parteinterior da porta doapare

Page 12 - PORTUGUÊS

PORTUGUÊSConsulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-vendanomeados pela IKEA e os respectivos números de telefonenacionais na última pág

Page 13 - PORTUGUÊS 13

é possível alterar a selecção de programae as opções.Quando a contagem decrescente terminar,o programa inicia.Abrir a porta do aparelho durante ofunci

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Utilizar sal, abrilhantador e detergente• Utilize apenas sal, abrilhantador edetergente próprios para máquina delavar loiça. A utilização de outrospro

Page 15

• A loiça está colocada correctamente noscestos.• O programa é adequado ao tipo decarga e ao grau de sujidade.• Foi utilizada a quantidade dedetergent

Page 16

3Para retirar os filtros(B) e (C), rode omanípulo no sentidoanti-horário eretire-o. Separe osfiltros (B) e (C). Laveos filtros com água.4Retire o filt

Page 17 - Antes da primeira utilização

3. Lave o braço aspersor em águacorrente. Utilize um objecto fino epontiagudo, por exemplo um palito,para remover a sujidade dos orifícios.4. Para enc

Page 18 - PORTUGUÊS 18

Resolução de problemasSe o aparelho parar durante ofuncionamento ou não iniciar, tente resolvero problema com a ajuda da informação databela antes de

Page 19

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoO aparelho não escoa aágua.O visor apresenta .• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não es

Page 20 - PORTUGUÊS 20

Consulte os capítulos “Antes daprimeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” paraconhecer outras causas possíveis.Após verificar o

Page 21

Problema Possível causa e soluçãoA loiça fica molhada.• Para obter o melhor desempenho na secagem, ative aopção DryPlus e seleccione AutoOpen.• O prog

Page 22 - PORTUGUÊS 22

Problema Possível causa e soluçãoDepósitos de calcário na loiça,na cuba e na face interior daporta.• O nível de sal está baixo; verifique o indicador

Page 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 33

Page 24

Consumo de energia Modo On (ligado) (W) 5.0Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.101) Consulte todos os valores na placa de características.2)

Page 25 - PORTUGUÊS 25

abrangida por esta garantia. Caso seconsidere que a situação está abrangida, ofornecedor de serviços de assistência doIKEA ou o respectivo fornecedor

Page 26 - PORTUGUÊS 26

Para aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, osserviços serão fornecidos no âmbito dascondições de garantia normais no nov

Page 27 - PORTUGUÊS 27

ContenidoInformación sobre seguridad 33Instrucciones de seguridad 35Descripción del producto 37Panel de control 38Programas 39Opciones 41Ajustes 42Ant

Page 28 - PORTUGUÊS 28

• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparatocuando la puerta se encuentre abierta.• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato nopod

Page 29 - PORTUGUÊS 29

Instrucciones de seguridadInstalaciónADVERTENCIA! Sólo un técnicocualificado puede instalar elaparato.• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilic

Page 30 - PORTUGUÊS 30

cambiar la manguera de entrada deagua.Uso del aparato• No se siente ni se ponga de pie sobre lapuerta abierta.• Los detergentes para lavavajillas sonp

Page 31

Descripción del producto5410 9 6711 12 2318 1Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de característic

Page 32

Cuando AutoOpen está activadodurante la fase de secado, esposible que la proyección en elsuelo no esté visiblecompletamente. Para comprobarel tiempo r

Page 33 - Información sobre seguridad

ProgramasPrograma Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa OpcionesP1 1)• Todo• Vajilla, cubiertos,cacerolas y sar-tenes• Prelavado• Lavado de

Page 34 - Seguridad general

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 6Descrição do produto 8Painel de comandos 9Programas 10Opções 12Programações 13Antes da primei

Page 35 - Instrucciones de seguridad

Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190P3 10 0.9 41P4 11 0.86 232P

Page 36 - ESPAÑOL 36

OpcionesCada vez que inicie unprograma debe activar lasopciones que desee.No es posible activar nidesactivar opciones con elprograma en marcha.No toda

Page 37 - ESPAÑOL 37

AjustesModo de selección de programa y modode usuarioCuando el aparato está en modo deselección de programa es posible ajustarun programa y entrar al

Page 38 - ESPAÑOL 38

Grados alema-nes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l Grados Clar-keNivel del descalcifi-cador del agua37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 829 - 36 51 - 6

Page 39 - ESPAÑOL 39

Cómo desactivar la notificación delabrillantadorAsegúrese de que el aparato se encuentraen modo de usuario.1. Pulse .• Los indicadores , , , y s

Page 40 - ESPAÑOL 40

Cómo ajustar el color de TimeBeamSe puede ajustar el color del TimeBeampara que coincida con el del suelo de lacocina. Hay varios colores diferentesdi

Page 41 - Opciones

Antes del primer uso1. Asegúrese de que el nivel actual deldescalcificador coincide con la durezade su suministro de agua. De locontrario, ajuste el n

Page 42 - ESPAÑOL 42

PRECAUCIÓN! El agua y la salpueden salirse del depósito desal cuando lo llena. Después dellenar el depósito de sal, inicieinmediatamente un programapa

Page 43 - ESPAÑOL 43

Uso del detergente1 2213303045Si el programa tieneuna fase deprelavado, inserteuna pequeñacantidad dedetergente en laparte interior de lapuerta del ap

Page 44

cambiar la selección de programas yopciones.El programa se pone en marcha cuandotermina la cuenta atrás.Apertura de la puerta mientras estáfuncionando

Page 45

• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devemser efetuadas por crianças sem supervisão.Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivame

Page 46 - ESPAÑOL 46

Utilización de sal, abrillantador ydetergente• Utilice únicamente sal, abrillantador ydetergente para el lavavajillas. Elaparato podría dañarse con ot

Page 47 - ESPAÑOL 47

• Se utiliza la cantidad correcta dedetergente.Descarga de los cestosPara obtener los mejoresresultados de secado, mantengala puerta del aparatoentrea

Page 48

5DVuelva a colocar elfiltro plano (A).Asegúrese de queestá colocadocorrectamente enlas dos guías (D).6Coloque los filtros(B) y (C). Póngalosen su posi

Page 49 - ESPAÑOL 49

4. Para volver a montar el brazo aspersoren el cesto, presiónelo hacia arriba enla dirección indicada por la flecha a lavez que lo gira hacia la izqui

Page 50

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesNo se puede encender elaparato.• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la tomade corrien

Page 51 - ESPAÑOL 51

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesPequeña fuga en la puertadel aparato.• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patasa

Page 52

Problema Causa y soluciones posiblesMalos resultados de secado.• Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro delaparato cerrado.• No hay abrillant

Page 53 - ESPAÑOL 53

Problema Causa y soluciones posiblesQuedan restos de detergenteen el dosificador al final delprograma.• La pastilla de detergente se ha quedado pegada

Page 54 - ESPAÑOL 54

Presión del suministro deaguaMín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Suministro de aguaAgua fría o caliente 2)máx. 60 °CCapacidad Cubiertos 15Cons

Page 55 - ESPAÑOL 55

país. Las piezas sustituidas pasarán a serpropiedad de IKEA.¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminar

Page 56 - ESPAÑOL 56

Instruções de segurançaInstalaçãoAVISO! A instalação desteaparelho tem de ser efetuadapor uma pessoa qualificada.• Remova toda a embalagem.• Não insta

Page 57 - ESPAÑOL 57

Para los aparatos comprados en un país dela UE y trasladados a otro país de la UE, losservicios se facilitarán conforme a lascondiciones de garantía n

Page 58 - ESPAÑOL 58

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 61

117889291-A-082018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-1938513-2

Page 62

a torneira da água e desligue a ficha datomada eléctrica. Contacte um Centrode Assistência Técnica Autorizado parasubstituir a mangueira de entrada de

Page 63

Descrição do produto5410 9 6711 12 2318 1Braço aspersor do topo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6Depós

Page 64 - AA-1938513-2

Quando a função AutoOpen forativada durante a fase desecagem, a projeção no chãopoderá não ser totalmentevisível. Para ver quanto tempofalta para o pr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire