IKEA TYDLIG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non IKEA TYDLIG. IKEA TYDLIG Brugermanual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

TYDLIGDKNOFISEIS

Page 2

Funktionen deaktiveres også, når du slukkerfor apparatet.BørnesikringFunktionen hindrer utilsigtet betjening afapparatet.Sådan aktiveres børnesikringe

Page 3 - ÍSLENSKA 56

Spar på energien• Læg så vidt muligt altid låg på gryder.• Sæt kogegrejet på kogezonen, før dutænder for den.• Bunden af kogegrejet skal være så flado

Page 4 - Generelt om sikkerhed

Fejl Mulig årsag LøsningDiameteren på kogekarretsbund er for lille til kogezo-nen.Skift til en mindre kogezone.Displayet for varmetrin viser -symbolet

Page 5 - DANSK 5

InstallationsvejledningProducenten fralægger sig ethvert ansvarfor eventuelle skader på personer, kæledyreller ting, der skyldes manglende overhol-del

Page 6 - DANSK 6

Jordlederen forbindes i klemmen mærketmed symbolet og skal være længere endde strømførende ledere. Stram tilslutnings-klemmernes skruer godt! Slut me

Page 7 - DANSK 7

Hvad vil IKEA gøre for at afhjælpeproblemet?IKEAs udpegede serviceudbyder undersø-ger produktet og afgør efter eget skøn, omdet er omfattet af denne g

Page 8 - DANSK 8

• produktet efterlever og installeres i hen-hold til de tekniske specifikationer i detland, hvor garantikravet fremsættes;• produktet efterlever og in

Page 9 - DANSK 9

InnholdSikkerhetsinformasjon 17Sikkerhetsanvisninger 18Produktbeskrivelse 20Daglig bruk 21Nyttige tips og råd 23Stell og rengjøring 23Hva må

Page 10 - DANSK 10

• Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et se-parat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.• Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp

Page 11 - DANSK 11

• Sørg for at strømkabelen eller støpselet(hvis aktuelt) ikke berører det varme pro-duktet eller varme kokekar, når du koblerproduktet til stikkontakt

Page 13 - DANSK 13

• Rengjør produktet med jevne mellomromfor å forhindre skade på overflatemate-riale.• Ikke bruk spylevann eller damp til å ren-gjøre produktet.• Rengj

Page 14 - Miljøhensyn

5Tidsurdisplay: 00 til minutter6 for å aktivere Booster (displayet vi-ser en )7Indikatorlampe for kokenivå: , fra til 8Betjeningslinje for valg av

Page 15 - DANSK 15

Bruke tidsuretBerør flere ganger, til kontrollampen forden kokesonen du vil bruke, lyser. For ek-sempel for den fremre, venstre so-nen.Berør elle

Page 16 - DANSK 16

• du stiller ikke inn effekttrinn etter at duhar slått komfyrtoppen på.• Det ligger noe på et sensorfelt (en gryte,en klut osv.) i mer enn ca. 10 seku

Page 17 - Generelt om sikkerhet

Advarsel Skarpe og skurenderengjøringsmidler skader apparatet.Rengjør apparatet og fjern matrester medvann og oppvaskmiddel etter hver bruk.Fjern også

Page 18 - NORSK 18

Problem Mulig årsak Løsning -symbolet pluss et tall vi-ser i effekttrinn-displayet.Elektroniske feil. Kople apparatet fra strøm-nettet i noen minutter

Page 19 - NORSK 19

InstallasjonsanvisningerProdusenten er ikke ansvarlig for eventuellpersonskade eller skade på husdyr eller ei-endom som skyldes at følgende krav ikke

Page 20 - NORSK 20

MiljøvernSymbolet på produktet eller påemballasjen viser at dette produktet ikkemå behandles som husholdningsavfall. Detskal derimot bringes til et

Page 21 - NORSK 21

Det som ikke dekkes av denne garantien• Slitasje i forbindelse med bruk.• Forsettelig eller uaktsom skade, skadesom følge av at bruksanvisningen ikke

Page 22 - NORSK 22

– tilkobling av elektrisitet (dersom ma-skinen leveres uten kabel og støpsel),vann eller gass da dette må utføresav en autorisert servicemontør,3. be

Page 23 - NORSK 23

DANSK 4NORSK 17SUOMI 30SVENSKA 43ÍSLENSKA 56

Page 24 - NORSK 24

SisällysTurvallisuustiedot 30Turvallisuusohjeet 31Laitteen kuvaus 33Päivittäinen käyttö 34Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 36Hoito ja puhdistus

Page 25

• Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kau-kosäädinjärjestelmällä.• Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi o

Page 26 - NORSK 26

• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihin-kään.• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (josolemassa) kosketa kuumaan laitteeseentai kuumiin keitt

Page 27 - NORSK 27

• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinal-la. Käytä vain mietoja puhdistusaineita.Älä käytä hankausainetta, hankaavia pe-sulappuja, liuottimia tai m

Page 28 - NORSK 28

5Ajastimen näyttö: 00 — minuuttia6 aktivoi Power-toiminnon (näytössänäkyy )7Tehotason näyttö: , - 8Tehotason säätöpalkki9 lisää , tai vähentää

Page 29 - NORSK 29

Ajastimen käyttöKosketa toistuvasti painiketta , kunneshaluamasi keittoalueen merkkivalo syttyy.esimerkiksi edessä vasemmalla olevan keit-toalueen m

Page 30 - Yleiset turvallisuusohjeet

Lapsilukon poistaminen käytöstä yhdenkäyttökerran ajaksi•Kytke laite toimintaan painamalla .Symboli syttyy.•Kosketa painiketta neljän sekunninajan.

Page 31 - SUOMI 31

Hoito ja puhdistusVaroitus! Katkaise virta laitteesta jaanna sen jäähtyä ennen puhdistusta.Varoitus! Turvallisuussyistä laitetta eisaa puhdistaa höyry

Page 32 - SUOMI 32

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu -symboli ja numero nä-kyvät tehotason näytössä.Elektroniikkavika. Kytke laite irti sähköverkos-ta muutamaksi minuutik

Page 33 - SUOMI 33

AsennusohjeetValmistaja ei vastaa minkäänlaisista henki-löille, kotieläimille tai omaisuudelle aiheutu-neista vahingoista, ellei seuraavia vaati-muksi

Page 34 - SUOMI 34

IndholdOm sikkerhed 4Sikkerhedsanvisninger 5Produktbeskrivelse 7Daglig brug 8Nyttige oplysninger og råd 10Vedligeholdelse og rengøring 11Hvi

Page 35 - SUOMI 35

YmpäristönsuojeluTuotteeseen tai sen pakkaukseen merkittysymboli , osoittaa, että tätä tuotetta eisaa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan seon toimite

Page 36 - SUOMI 36

• Tahalliset tai laiminlyönnin aiheuttamatvahingot, käyttöohjeiden noudattamisenlaiminlyönnin aiheuttamat vahingot, vir-heellinen asennus tai kytkentä

Page 37 - SUOMI 37

IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu:Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:nmyynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen:1. tämän takuun alaisen korvausvaat

Page 38

InnehållSäkerhetsinformation 43Säkerhetsföreskrifter 44Produktbeskrivning 46Daglig användning 47Råd och tips 49Underhåll och rengöring 49Om m

Page 39 - SUOMI 39

Allmän säkerhet• Produkten och åtkomliga delar blir heta under användning.Vidrör inte värmeelementen.• Använd inte produkten med en extern timer eller

Page 40 - SUOMI 40

• Alla elektriska anslutningar måste görasav en behörig elektriker.• Produkten måste vara jordad.• Produkten måste göras strömlös före allarengöringsa

Page 41 - SUOMI 41

• Rengör produkten regelbundet för attförhindra att ytmaterialet försämras.• Spruta inte vatten eller ånga för att ren-göra produkten.• Rengör produkt

Page 42 - SUOMI 42

7Värmelägesdisplay: , från till 8Kontrollist för att välja värmelägen9 för att öka eller för att minska Ti-merTouch-kontroller och displayerHälle

Page 43 - Säkerhetsinformation

Användning av TimerTryck upprepade gånger på tills indiker-ingen för en önskad kokzon visas i dis-playen. Till exempel, för den främrevänstra kokzo

Page 44 - Allmän säkerhet

• Om en kokzon inte stängs av efter en visstid, eller om inte värmeläget ändras, ellervid överhettning (till exempel när ett kok-kärl torrkokar). Symb

Page 45 - SVENSKA 45

• Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskiltfjernbetjening.• Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt ellerolie kan være fa

Page 46 - SVENSKA 46

För att ta bort matrester och envisafläckar:1. Rester av socker, plast, aluminiumfoliebör tas bort direkt, detta görs bäst meden skrapa för glaskerami

Page 47 - SVENSKA 47

Problem Möjlig orsak Lösning tänds i värmelägesdisp-layen.Kokzonens överhettnings-skydd har aktiverats.Stäng av produkten. Ta bortdet heta kokkärlet.

Page 48 - SVENSKA 48

Varning Installationen skall görasenligt lagar och förordningar, direktivoch standarder som gäller ianvändarlandet (elektriskasäkerhetsbestämmelser oc

Page 49 - SVENSKA 49

säkerställa att produkten hanteras på rättsätt bidrar du till att förebygga eventuelltnegativa miljö- och hälsoeffekter som kanuppstå om produkten kas

Page 50 - SVENSKA 50

• Avsiktlig skada eller skada orsakad avförsumlighet, skada orsakad av underlå-tenhet att följa instruktioner för använd-ning, felaktig installation e

Page 51

– anslutningar till elnätet (om produk-ten levereras utan nätkabel och stick-kontakt) eller till vatten- eller gastill-försel eftersom dessa anslutnin

Page 52 - SVENSKA 52

EfnisyfirlitÖryggisupplýsingar 56Öryggisleiðbeiningar 57Vörulýsing 59Dagleg notkun 60Góð ráð 62Meðferð og þrif 62Hvað skal gera ef... 63Tæk

Page 53 - SVENSKA 53

• Ekki nota heimilistækið með viðfestum tímastilli eða aðskildrifjarstýringu.• Eldun án eftirlits með fitu eða olíu á eldunarhellu getur veriðhættuleg

Page 54 - SVENSKA 54

• Notið rétta rafmagnssnúru.• Gætið þess að rafmagnssnúran sé ekkiflækt.• Gætið þess að rafmagnsinnstungan eðaklóin (ef við á) snerti ekki heitt heimi

Page 55 - SVENSKA 55

• Þrífið heimilistækið reglulega til að yfir-borðsefnin á því endist betur.• Ekki nota vatnsúða og gufu til að hreinsaheimilistækið.• Þvoið heimilistæ

Page 56 - Almennt öryggi

• Inden du udfører en foranstaltning, skaldu sørge for, at apparatet er koblet frastrømforsyningen.• Brug den korrekte elledning.• Elledningerne må ik

Page 57 - ÍSLENSKA 57

1 til að kveikja eða slökkva á eldavél-inni2 til að kveikja eða slökkva á læsing-unni eða barnalæsingunni3 Til að setja í Stop+Go (biðstöðu)4Tímavísar

Page 58 - ÍSLENSKA 58

TímastillingSnertu þar til gaumljós viðkomandi eld-unarhellu kviknar. Til dæmis fyrirvinstri fremri helluna.Snertu eða á mínútuteljaranum til a

Page 59 - ÍSLENSKA 59

SjálfslokknunÞessi virkni veldur því að það slökknarsjálfkrafa á eldavélinni ef:• slökkt er á öllum eldunarhellum.• þú stillir ekki hitann eftir að þú

Page 60 - ÍSLENSKA 60

Rispur eða dökkir blettir á keramíkgler-inu sem ekki er hægt að fjarlægja hafaekki áhrif á virkni heimilistækisins.Leifar og þrálát óhreinindi fjarlæg

Page 61 - ÍSLENSKA 61

Vandamál Möguleg orsök ÚrlausnTáknið og númer birtastá hitastillingarskjánum.Rafmagnsbilun. Aftengdu heimilistækið frárafmagni í nokkrar mínútur(Takt

Page 62 - ÍSLENSKA 62

InnsetningarleiðbeiningarFramleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir neinummeiðslum á fólki eða gæludýrum eða eign-atjóni sem hlýst af því að eftirfarandi ti

Page 63 - ÍSLENSKA 63

Við tengingu við rafmagn og uppsetningutengileiðslna þarf að fara eftir skýringar-mynd tenginga (hún er staðsett neðarlega áeldavélinni).Jarðtengingar

Page 64

Hvað gerir IKEA til að leysa vandamálið?Þjónustuaðili, skipaður af IKEA, mun skoðavöruna og taka einn ákvörðun um það hvortþessi ábyrgð nái yfir hana.

Page 65 - Innsetningarleiðbeiningar

•samsetningarleiðbeiningarnar ogöryggisupplýsingarnar í notendahand-bókinni;Sérstök eftirsöluþjónusta (After SalesService) fyrir IKEA-heimilistæki:Ekk

Page 66 - ÍSLENSKA 66

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 67 - ÍSLENSKA 67

Vedligeholdelse og rengøringAdvarsel Risiko for beskadigelse afapparatet.• Rengør jævnligt apparatet for at forhin-dre forringelse af overflademateria

Page 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574742-2892955314-A-352012

Page 71

Oversigt over betjeningspanelet1 2 3 4 5 67891 for at tænde eller slukke for koge-sektionen2 for at slå låsen eller børnesikringentil/fra3 Sådan slås

Page 72 - 892955314-A-352012

Brug af BoosterfunktionenMed Boosterfunktionen kan der tilføres eks-tra effekt til induktionszonerne. Rør ved for at slå den til. Et lyser på et di

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire