LAGANFCF223/92PTESGRNL
• O processo de congelamento demora 24horas. Não devem ser adicionados maisalimentos para congelação durante esteperíodo.• congele apenas alimentos de
Limpe o condensador (grelha preta) e ocompressor que está no fundo do aparelhocom uma escova. Esta operação vai melho-rar o desempenho do aparelho e r
Períodos de inactividadeQuando o aparelho não é utilizado porlongos períodos, observe as seguintes pre-cauções:1. Desligue o aparelho da tomada daelec
Problema Possível causa Solução A temperatura ambiente estámuito alta.Diminua a temperatura ambi-ente.A água escorre na pla-ca traseira do frigorífi-
Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulteas instruções de montagem.3. Se necessário, substitua as juntas de
Ligação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a ten-são e a frequência indicadas na placa dedados correspondem à fonte de alimenta-ção domésti
O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da
• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro de servi-ço autorizado reparar ou substi
Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais não re-lacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro de assi
Índice de materiasInstrucciones de seguridad 19Funcionamiento 22Primer uso 22Uso diario 23Consejos útiles 24Mantenimiento y limpieza 26Qué
• El circuito refrigerante del aparato con-tiene isobutano (R600a). Es un gas natu-ral con un gran nivel de compatibilidadmedioambiental, aunque es in
• Desembale el aparato y compruebe queno tiene daños. No conecte el aparato siestá dañado. Informe de los posibles da-ños de inmediato a la tienda don
FuncionamientoEncendidoIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura hacia laderecha, a un ajuste intermedio.ApagadoPara apagar el
Uso diarioAccesoriosHueverax1Bandeja de hielox1Raspadorx1Importante Este aparato estáautorizado para suventa en Francia.En conformidad conla normativa
Para congelar alimentos frescos no es nece-sario cambiar el ajuste intermedio.Sin embargo, para lograr una congelaciónmás rápida, gire el regulador de
formación de escarcha o hielo en el eva-porador. Si esto sucede, gire el reguladorde temperatura a valores inferiores parapermitir la descongelación a
Mantenimiento y limpiezaPrecaución Antes de realizar tareasde mantenimiento, desenchufe elaparato.Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de re
5. Libere el ca-nal de desa-güe de sualojamiento,en la parteinferior delaparato,empújelocomo mues-tra la ilus-tración, y coloque un recipiente bajo el
Problema Causa posible SoluciónEl aparato no funciona.La bombilla no funcio-na.El aparato se apaga. Encienda el aparato. El enchufe no está bien colo
Si después de las comprobaciones anterio-res el aparato no funciona correctamente,póngase en contacto con el centro de servi-cio técnico más cercano.
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 19ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34NEDERLANDS 50
La información técni-ca se encuentra enla placa de caracte-rísticas, situada en ellado interior izquier-do del compartimen-to frigorífico, y en laetiq
Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este productono se puede tratar como un residuo normaldel
¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está c
• el aparato cumple y se ha instalado se-gún las especificaciones técnicas del paísen el que se plantea la reclamación;• el aparato cumple y se ha ins
ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 34Λειτουργία 37Πρώτη χρήση 37Καθημερινή χρήση 38Χρήσιμες συμβουλές 40Φροντίδα και καθάρισμα 41Τι να κάνετε α
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ-σκευές (όπως παγωτομηχανές) στοεσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτόςαν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτόαπό το
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτάστον καταψύκτη εφόσον δημιουργείταιπίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί ναεκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ-σκευή.• Τα
ΛειτουργίαΕνεργοποίησηΣυνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου.Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίαςδεξιόστροφα σε μια μέτρια ρύθμιση.ΑπενεργοποίησηΓια να απε
Καθημερινή χρήσηΑξεσουάρΔίσκος αυγώνx1Δίσκος πάγουx1Ξύστραx1ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η συσκευή αυτήπωλείται στηΓαλλία.Σύμφωνα με τουςκανονισμούς πουισχύουν στη χώραα
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμωνΟ θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλλη-λος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμωνκαι τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγ-μένων και βα
ÍndiceInstruções de segurança 4Funcionamento 6Primeira utilização 7Utilização diária 7Sugestões e conselhos úteis 9Manutenção e limpeza 10O
Χρήσιμες συμβουλέςΣυμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μηντην αφήνετε ανοικτή για περισσότεροαπό ότι είναι απολύτως απα
Συμβουλές για την αποθήκευσηκατεψυγμένων τροφίμωνΓια βέλτιστη απόδοση της συσκευής αυ-τής:• βεβαιωθείτε ότι οι συνθήκες διατήρησηςτων κατεψυγμένων τρο
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά ηοπή αποστράγγισης του νερού από τονπάγο στη μέση του καναλιού του θαλάμουψύξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχείλι
Τι να κάνετε αν...ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τηναντιμετώπιση προβλημάτων,αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από τηνπρίζα.Η αντιμετώπιση των προβλημάτων πουδεν αναφέ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΥπάρχει ροή νερούστην πίσω πλάκα τουψυγείου.Κατά τη διάρκεια της αυτό-ματης διαδικασίας απόψυ-ξης, ο πάγος αποψύχεταιστην
Τεχνικά χαρακτηριστικάΔιαστάσεις προϊό-ντος Ύψος 1750 χιλιοστάΠλάτος 595 χιλιοστάΒάθος 658 χιλιοστάΌγκος (καθαρός) Ψυγείο 223 ΛίτραΚαταψύκτης 92 Λίτρ
Κλιματική κατη-γορίαΘερμοκρασία περι-βάλλοντοςSN +10°C έως + 32°CN +16°C έως + 32°CST +16°C έως + 38°CT +16°C έως + 43°CΗλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σ
Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών
• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος
• O refrigerante isobutano (R600a) estácontido no circuito refrigerante do apare-lho, um gás natural com um alto nível decompatibilidade ambiental, qu
InhoudVeiligheidsvoorschriften 50Bediening 53Het eerste gebruik 53Dagelijks gebruik 54Nuttige aanwijzingen en tips 55Onderhoud en reiniging
• Gebruik geen andere elektrische appa-raten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koel-kasten, tenzij ze voor dit doel goedge-keurd zijn door de fabrikant.•
Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat uit en trek de stek-ker uit het stopcontact voordat u onder-houdshandelingen verricht.• Maak het apparaat
BedieningInschakelenSteek de stekker in het stopcontact.Draai de thermostaatknop op een gemid-delde stand.UitschakelenDraai de thermostaatknop op de s
Dagelijks gebruikToebehorenBakje voor eierenx1Bakje voor ijsblok-jesx1IJsschraperx1Belangrijk! Dit toestel wordtverkocht in Frankrijk.In overeenstemmi
Om vers voedsel in te vriezen moet de ge-middelde instelling veranderd worden.Om het invriezen sneller te laten verlopenmoet u de thermostaatknop echt
staat. Als dit gebeurt, draait u de thermo-staatknop naar een lagere instelling omde koelkast automatisch te laten ontdooi-en en zo elektriciteitsverb
Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ookverricht, de stekker uit het stopcontacttrekken.Het koelcircuit van dit appara
4. Het ontdooien kan versneld wordendoor kommen met heet water (niet ko-kend) in de vriezer te zetten.5. Maak hetafvoerka-naal aan deonderkantvan het
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in hetstopcontact.Steek de stekker goed in hetstopcontact. Het apparaat krijgt geenstro
InstalaçãoImportante Para efectuar a ligaçãoeléctrica, siga atentamente as instruçõesfornecidas no parágrafo específico.• Retire o aparelho da embalag
1. Verwijder de haak van de afdekkingvan de lamp naar buiten toe2. Haal de afdekking van het lampje.3. Vervang het kapotte lampje door eennieuw lampje
MontageLet op! Lees voor uw eigen veiligheiden correcte werking van het apparaateerst de "veiligheidsinformatie" aandachtigdoor, alvorens he
IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanafde oorspronkelijke datum van aankoop vanuw apparaat bi
• Gevallen waarbij geen storing geconsta-teerd kon worden tijdens het bezoek vaneen technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-ste
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebtOp de laatste pagina van deze handlei-ding vindt u de volledige lijst van door IKEAerkende servicebedrijve
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-499734-4210622028-B-062013
Normalmente, uma definição média éa mais adequada.No entanto, a definição exacta deve ser es-colhida tendo em conta que a temperaturadentro do aparelh
Prateleiras móveisAs paredes do frigo-rífico estão equipa-das com uma sériede guias de modo aque as prateleiraspossam ser posicio-nadas como quiser.Po
Importante Em caso de descongelaçãoacidental, por exemplo, devido a falta deelectricidade, se a alimentação estiverdesligada por mais tempo que aquele
Commentaires sur ces manuels