IKEA UCG3H Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Micro-ondes IKEA UCG3H. IKEA UCG3H Handleiding [sk] [sk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

UDDENCG3PTESGRNL

Page 2

Advertência Cozinhe sempre com aporta do forno fechada. Tenha cuidadoao abrir a porta do forno. Não deixe que aporta caia ao abrir - apoie a porta atr

Page 3 - NEDERLANDS 53

Peso(kg)Alimentos Funçãodo fornoNível Temperatura doforno (°C)Tempo de coze-dura (min)1 Batatas assa-das/TomatesPepperoni Re-cheados2 190 50-70 Bolos

Page 4 - Informações de segurança

Retirar a porta do forno e o painel de vidro1Abra a porta porcompleto e segurenas duas dobradi-ças da porta.2Levante e rode asalavancas nas duasdobrad

Page 5 - PORTUGUÊS 5

Mudar a luz do forno e limpar a tampa dovidroAdvertência Antes de mudar a luz doforno (consulte a "Descrição doproduto"), desactive o aparel

Page 6 - PORTUGUÊS 6

Utilização diáriaUtilizar a placaO aparelho é controlado com os interrupto-res dos focos do aparelho combinado. Paraligar a zona de cozedura e regular

Page 7 - PORTUGUÊS 7

O que fazer se…Problema Possível causa SoluçãoO forno não funciona As definições necessárias nãoforam programadasVerifique se a função de cozedu-ra e

Page 8 - PORTUGUÊS 8

O gráfico acima representa a placa de ca-racterísticas do aparelho (sem o número desérie, que é gerado dinamicamente duranteo processo de produção), l

Page 9 - PORTUGUÊS 9

Antes de eliminar o aparelhoAdvertência Execute estes passos paraeliminar o aparelho:• Retire a ficha de alimentação da respecti-va tomada.• Corte o c

Page 10 - PORTUGUÊS 10

• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instruçõesde funcionamento, instalação incorrecta ouligação com tensão incorrec

Page 11 - PORTUGUÊS 11

1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta garantia;2. solicitar esclarecimentos relativamente àinstalação do aparelho IKEA no mobiliá-rio de cozinha

Page 13 - PORTUGUÊS 13

Índice de materiasInformación sobre seguridad 20Descripción del producto 22Instalación 23Conexión eléctrica 24Horno 24Antes del primer uso 2

Page 14 - Sugestões e conselhos úteis

Este aparato va provisto de un dispositivo deseguridad que impide la apertura de lapuerta. Utilice este dispositivo para evitarque los niños o los ani

Page 15 - 201.511.30

Descripción del productoDescripción general de la placa145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Zona de cocción individual de 1.200 W2 Zona de cocción individu

Page 16 - PORTUGUÊS 16

Descripción general de la estructura del mueble1321 Salpicadero2 Paneles laterales3 Estructura metálicaAccesorios del hornoBandeja para hor-near1xParr

Page 17 - PORTUGUÊS 17

• La estabilidad del armario empotrado tie-ne que cumplir los requisitos de DIN68930.• Los hornos y las superficies de cocción em-potrados se instalan

Page 18 - PORTUGUÊS 18

Calentamiento previoGire el mando de las funciones del hornohasta el símbolo y deje en funcionamientoel horno durante 45 minutos a la temperatu-ra má

Page 19 - PORTUGUÊS 19

Ventilador de refrigeraciónEl horno dispone de un ventilador de enfria-miento (no visible) que mantiene fríos el pa-nel frontal, los mandos y el asa d

Page 20 - ESPAÑOL 20

Peso(kg)Alimento Funcióndel hornoNivel Temperatura delhorno (°C)Tiempo de coc-ción (min.) Pastel instantá-neo2 160 45 - 551Pasteles2 160 80 - 100 Gall

Page 21 - ESPAÑOL 21

Retirada de la puerta del horno y lospaneles de cristal1Abra completamen-te la puerta del hor-no y sujete las dosbisagras.2Levante y gire laspalancas

Page 22 - ESPAÑOL 22

Cambio de la bombilla del horno y limpiezade la tapa de cristalAdvertencia Antes de limpiar labombilla del horno (consulte"Descripción del produc

Page 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36NEDERLANDS 53

Page 24 - ESPAÑOL 24

Placa de cocciónUso diarioUso de la placaEl aparato se pone en marcha con los inte-rruptores circulares. Para encender una zonade cocción y elegir la

Page 25 - ESPAÑOL 25

2. Los restos de cal y agua, las salpicadurasde grasa y las descoloraciones metálicasbrillantes se eliminan con un producto co-mercial para vitrocerám

Page 26 - ESPAÑOL 26

La imagen anterior muestra la placa de da-tos técnicos del aparato (sin el número de se-rie, que se genera automáticamente duranteel proceso de fabric

Page 27 - ESPAÑOL 27

Antes de desechar el aparatoAdvertencia Siga estos pasos:•Desenchufe el aparato de la toma decorriente.• Corte el cable y el enchufe y deséchelos.• Re

Page 28 - ESPAÑOL 28

• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las instruc-ciones de funcionamiento, instalación inco-rrecta o conexión a un

Page 29 - ESPAÑOL 29

1. plantear una reclamación bajo los térmi-nos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación de unaparato de IKEA en el mueble de cocinaaprop

Page 30 - ESPAÑOL 30

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 36Περιγραφή προϊόντος 38Εγκατάσταση 40Ηλεκτρική σύνδεση 40Φούρνος 41Πριν από την πρώτη χρήση 41Καθημερινή

Page 31

• Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη συ‐σκευή όταν είναι ενεργοποιημένη.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτή η συσκευή έχει μια μηχανική παιδικήασφάλεια για να προστ

Page 32 - ESPAÑOL 32

Λαμπτήρας φούρνου• Οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται σεαυτή τη συσκευή είναι ειδικοί λαμπτήρεςπου έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο σε οι‐κιακές

Page 33 - ESPAÑOL 33

Φούρνος - γενική επισκόπηση5432167891 Διακόπτης θερμοκρασίας2 Λυχνία ελέγχου θερμοκρασίας3 Διακόπτης λειτουργιών του φούρνου4 Διακόπτες ελέγχου για

Page 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Instalação 7Ligação eléctrica 8Forno 8Antes da primeira utilização 8Utilização diária

Page 35 - ESPAÑOL 35

Αξεσουάρ φούρνουΤαψί1xΣχάρα1xΕγκατάστασηΠΡΟΣΟΧΗ Ανατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης για την εγκατάσταση.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάσταση τηςσυσκευής πρέπε

Page 36 - Πληροφορίες ασφαλείας

Οι ακόλουθοι τύποι καλωδίων ρεύματοςείναι κατάλληλοι, λαμβάνοντας υπόψητην αντίστοιχη απαιτούμενη ονομαστικήδιατομή: H07RN-F, H05RN-F, H0

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Απενεργοποίηση της συσκευήςΓυρίστε το διακόπτη θερμοκρασίας και λει‐τουργιών του φούρνου στη θέση απενεργο‐ποίησης,Διακόπτης λειτουργιών φούρνουΣ

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

Μηχανική ασφάλεια για τα παιδιάΗ συσκευή διαθέτει εγκατεστημένη και ενερ‐γοποιημένη ασφάλεια για την προστασίατων παιδιών. Η ασφάλεια βρίσκετα

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Βάρος(kg)Είδος φαγητού Λειτουρ‐γία φούρ‐νουΕπίπεδο Θερμοκρασίαφούρνου (°C)Χρόνος ψησίμα‐τος (λεπτά)1Λευκό ψωμί2190 50-601Πίτσα1190 25-35Φροντίδα και κ

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

3Κλείστε την πόρτατου φούρνου στηνπρώτη θέση ανοίγ‐ματος (περίπου45°). Στη συνέχεια,τραβήξτε την προςτα εμπρός και αφαι‐ρέστε την από τη

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

Αλλαγή λαμπτήρα φούρνου και καθαρισμόςγυάλινου καλύμματοςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν να αλλάξετετο λαμπτήρα του φούρνου (ανατρέξτεστην ενότητα "Περιγραφή

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

ΕστίεςΚαθημερινή χρήσηΧειρισμός των εστιώνΟ χειρισμός της συσκευής γίνεται από τουςδιακόπτες των εστιών μαγειρέματος τηςσυνδυασμένης συσκευής. Γ

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

Η ξύστρα διατίθεται από το Κέντροσέρβις ή από τα εξουσιοδοτημένα κα‐ταστήματα ανταλλακτικών.2. Οι λεκέδες από το νερό, τα άλατα και ταλίπη,

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

Τεχνικά χαρακτηριστικάΠινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών201.511.30Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel UDDEN CG3 Typ 58

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

Este aparelho tem um dispositivo de blo-queio mecânico para crianças, de forma aproteger em segurança a abertura da portado forno. Certifique-se de qu

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπεινα µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ωςοικιακό απόρριµµα

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης τηςIKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφα‐σίσει, κατά την αποκ

Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περί‐πτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα,από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρη‐σιμοποιεί δικά μας γνήσια

Page 49

InhoudVeiligheidsinformatie 53Beschrijving van het product 55Montage 56Aansluiting aan het elektriciteitsnet 57Oven 57Voor het eerste gebruik

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

Waarschuwing! Dit apparaat heeft een mechanisch kinder-slot om te voorkomen dat de deur onbedoeldgeopend wordt. Gebruik deze veiligheids-voorziening o

Page 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

Beschrijving van het productKookplaat - algemeen overzicht145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Enkele kookzone 1200 W2 Enkele kookzone 1800 W3 Enkele kookz

Page 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

Kaststructuur - algemeen overzicht1321 Spatplaat2 Zijpanelen3 Metalen frameOvenaccessoiresBakplaat1xRooster1xMontageLet op! Raadpleeg de montage-instr

Page 53 - Veiligheidsinformatie

• De stevigheid van de inbouwkast moetvoldoen aan de DIN 68930 norm.• Ingebouwde ovens en ingebouwde fornui-zen zijn uitgerust met speciale aansluitsy

Page 54 - NEDERLANDS 54

Verwarm de oven hierna zonder voedselerin.VoorverwarmenDraai de functieknop van de oven op enlaat de oven 45 minuten op de hoogste tem-peratuur werke

Page 55 - NEDERLANDS 55

KoelventilatorDe oven is voorzien van een koelventilator(niet zichtbaar), die het voorpaneel, deknoppen en de handgreep van de ovendeurkoel houdt. De

Page 56 - NEDERLANDS 56

Descrição do produtoPlaca - descrição geral145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31 Zona de cozedura simples 1200 W2 Zona de cozedura simples 1800 W3 Zona de c

Page 57 - NEDERLANDS 57

Ge-wicht(kg)Gerecht Oven-functieNiveau Oventemperatuur(°C)Bereidingstijd(min.)1Vis2 190 30-401 Gevulde papri-ka's / Toma-ten / Gebak-ken aardappe

Page 58 - NEDERLANDS 58

De ovendeur en het glaspaneelverwijderen1Open de deur volle-dig en houd de tweedeurscharnierenvast.2Til de hendels op detwee scharnierenomhoog en draa

Page 59 - NEDERLANDS 59

De ovenlamp vervangen en het glazenkapje reinigenWaarschuwing! Voordat u deovenlamp vervangt (zie"Productbeschrijving") dient u het apparaat

Page 60 - NEDERLANDS 60

KookplaatDagelijks gebruikGebruik van de kookplaatU bedient het combi-apparaat met behulpvan de ringschakelaars. Draai de bedie-ningsknop op een stand

Page 61 - NEDERLANDS 61

2. Kalk- en waterkringen, vetspatten en me-taalachtig glanzende verkleuringen moe-ten als het apparaat is afgekoeld wordenverwijderd met een schoonmaa

Page 62 - Technische gegevens

De tekening hierboven stelt het typeplaatjevan het apparaat voor (zonder serienummer,dat is dynamisch tijdens het productieprocesgegenereerd) en het t

Page 63 - NEDERLANDS 63

Voordat u het apparaat afdanktWaarschuwing! Voer de volgendestappen uit voordat u het apparaatafdankt:• Trek de stekker uit het stopcontact.• Snijd he

Page 64

• Opzettelijk aangebrachte schade of scha-de door verwaarlozing, schade veroor-zaakt door het niet opvolgen van de be-dieningshandleiding, onjuiste in

Page 65 - NEDERLANDS 65

De speciale Klantenservice voor apparatenvan IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep

Page 66 - NEDERLANDS 66

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 67 - NEDERLANDS 67

Estrutura do móvel - descrição geral1321 Zona de protecção2 Painéis laterais3 Estrutura de metalAcessórios do fornoTabuleiro1xGrelha1xInstalaçãoCuidad

Page 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401786-2892940815-A-382010

Page 71

• A estabilidade do armário de encastrartem de corresponder à norma DIN 68930.• Os fornos de encastrar e as placas inte-gradas estão equipados com sis

Page 72 - 892940815-A-382010

Aquecimento prévioRode o botão de controlo das funções doforno para ligue o forno durante 45 minu-tos à temperatura máxima, para queimarquaisquer res

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire