SMAKLIGRUSKLT
Индикациямощности нагреваОписаниеКонфоркавыключена. - Мощность нагреваустановлена.Имела местонеисправность.Конфорка еще неостыла.Включена функция«Блок
нагрева, коснитесь одного из сенсоровуправления.Для выключения функции коснитесь .Теперь конфорки будут работатьнезависимо друг от друга. Использован
обратный отсчет времени до 00.Контрольный индикатор погаснет.STOP+GOФункция переводит все работающиеконфорки на наименьшую ступеньнагрева . При работ
Мощность нагрева Автоматическоевыключение через - 6 часов - 5 часов4 часа - 1,5 часаЕсли используется непригоднаяпосуда, на дисплее загорается, и чере
Размеры посудыИндукционные конфорки автоматическиподстраиваются под размер дна посуды.Однако он должен быть не меньшеопределенного диаметра, которыйза
Поиск и устранение неисправностейВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.Что делать, если ...Неисправность Возможная причина Ре
Неисправность Возможная причина РешениеПри нажатии на сенсорныеполя панели управленияотсутствует звуковойсигнал.Звуковая сигнализацияотключена.Включит
удалось, обращайтесь к своемупоставщику или сервисный центрЕсли прибор эксплуатировалсянеправильно, или установкабыла выполнена несертифицированнымспе
Подключение к электросети• Прежде чем подключать прибор кэлектросети, проверьте, соответствуетли номинальное напряжение,указанное на табличке с технич
находится в специальном полиэтиленовомпакете внутри упаковки варочнойпанели. Это поможет быстрее оказатьВам помощь, точно определив типварочной панели
Экономия электроэнергииИспользуя приведенные нижерекомендации, можно экономитьэлектроэнергию во время приготовления.• При нагреве воды на наливайтебол
ГАРАНТИЯ IKEAСрок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую техникуIKEA составляет пять (5) лет. Гарантияначинает действовать в день покупки.И
• Расходные материалы и запчасти, втом числе батареи и лампочки;• Повреждения нефункциональных идекоративных деталей, не влияющихна нормальную работу
Если изделие было куплено в однойстране ЕС и перевезено в другую странуЕС, гарантийное обслуживание будетпроизводиться на условиях, действующихво втор
ObsahBezpečnostné informácie 24Bezpečnostné pokyny 25Popis výrobku 28Každodenné používanie 29Tipy a rady 32Ošetrovanie a čistenie 32Riešenie problémov
Všeobecné bezpečnostné pokyny• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžuznačne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.• Spotrebič n
• Plochy výrezu utesnite tesniacimmateriálom, aby ste predišli vydutiuspôsobenému vlhkosťou.• Spodnú časť spotrebiča chráňte predparou a vlhkosťou.• S
• Pred prvým použitím odstráňte zospotrebiča všetky obaly, značenia aochrannú fóliu (ak je použitá).• Tento spotrebič používajte v domácomprostredí.•
• Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.• Odrežte elektrický kábel a zlikvi
10 Na zapnutie a vypnutie funkcieBridge.Senzorové tlačidlá a ukazovateleVarný panel sa ovláda dotykomsenzorových tlačidiel. Indikácia a zvukovésignály
РУССКИЙ 4SLOVENSKY 24LIETUVIŲ 41
Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite sasymbolu . Varné zóny budú fungovaťsamostatne. Používanie výkonovej funkcie BoosterFunkcia Booster poskytuje
Ak chcete spustiť túto funkciu, dotknite satlačidla . Na 4 sekundy sa rozsvietisymbol . Časovač zostane zapnutý.Ak chcete zrušiť túto funkciu, dotkn
Zapnutie zvukovej signalizácieSpotrebič vypnite.Dotknite sa na 3 sekundy. Displeje sazapnú a vypnú. Dotknite sa tlačidla na 3sekundy. Rozsvieti sa
VAROVANIE! Ostré a drsnépredmety alebo abrazívnečistiace prostriedky poškodiaspotrebič. Po každom použitíspotrebič vyčistite a zvyškyodstráňte vodou a
Problém Možné príčiny RiešenieZaznie zvukový signál aspotrebič sa vypne.Jedno alebo viacero senzor-ových tlačidiel bolo zakrytédlhšie ako 10 sekúnd.Od
V prípade poruchy sa najprv pokústeproblém odstrániť sami. Ak nenájdeteriešenie, zavolajte predajcu alebo servisnéstredisko.Ak ste spotrebič nepoužíva
• Spotrebič sa nedodáva so sieťovýmkáblom. Kábel si zakúpte ušpecializovaného predajcu. V prípadezapojenia do jednofázovej alebodvojfázovej elektricke
Energetická účinnosťInformácie o produkte podľa EU 66/2014Identifikácia modelu SMAKLIG202-228-30Typ varného panela Zabudovateľnývarný panelPočet v
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajtena recykláciu. . Obal hoďte dopríslušných kontajnerov na recykláciu.Chráňte životné
poškodenie spôsobené chemickou aleboelektrochemickou reakciou, hrdza,korózia alebo poškodenie vodouvrátane škôd spôsobených nadmernýmmnožstvom vodného
СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 6Описание изделия 9Ежедневное использование 10Полезные советы 13Уход и очистка 14
Servis sa nevzťahuje sa objasneniatýkajúce sa:• inštalácie celej kuchynskej linky IKEA;• elektrického zapojenia (ak saspotrebiče dodávajú bez zástrčky
TurinysSaugos informacija 41Saugos instrukcija 42Gaminio aprašymas 45Kasdienis naudojimas 46Patarimai 49Valymas ir priežiūra 49Trikčių šalinimas 50Įre
Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu.Nelieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išori
• Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai poprietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kadnebūtų prieigos prie apačios.Žr. surinkimo instrukciją.• Patikrinki
• Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsųrankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prievandens.• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams
Gaminio aprašymasMaisto gaminimo paviršių išdėstymas31 2451Viena 2 300 W galios kaitvietė (210mm) su 3 200 W galingumo didinimofunkcija2Viena 1 800 W
Kaitinimo lygio rod-muoAprašymasKaitvietė išjungta. - Kaitinimo lygis nus-tatytas.Atsirado veikimotriktis.Kaitvietė dar šilta.Veikia vaikų saugosįtais
Galios valdymasGalios valdymo mechanizmas padalijadidžiausią galimą galią dviem kaitvietėms,sujungdamas jas į porą (žr. paveikslėlį). Dėlgalingumo did
Vaikų saugos įtaiso įjungimas• Įjunkite prietaisą, naudodami .Kaitinimo lygių nenustatykite.• Palieskite ir 4 sekundes palaikykite .Pasirodo simbolis
PatarimaiTriukšmas veikiantĮjungus kaitvietę, trumpai galibūti girdimas ūžesys. Tai būdingavisoms stiklo keraminėmskaitvietėms; jokio neigiamopoveikio
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,когда он работает или остывает. Доступные для контактачасти прибора сохраняют высокую температуру
Nešvarumų ir sunkiai pašalinamų dėmiųvalymas1. Maistą, kuriame yra cukraus, plastiko,aliuminio folijos likučių, būtina tuoj patpašalinti; stiklo pavir
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasLiečiant jutiklių laukus ne-skamba garso signalas.Signalai yra išjungti. Įjunkite garso signalus. Skai-tyki
ĮrengimasBendroji informacijaGamintojas neatsako už jokius žmonių argyvūnų sužeidimus ar žalą turtui, kilusiąnesilaikant pirmiau minėtų saugosreikalav
sujungimo schema (ją rasite viryklėskorpuso apačioje). Įžeminimo laidas turibūti prijungtas prie gnybto, pažymėtosimboliu; jis privalo būti ilgesnis u
Kaitlentės tipas IntegruojamakaitlentėKaitviečių skaičius 4Kaitinimo technologija IndukcijaApvalių kaitviečių skersmuo(Ø)Kairioji priekinėKairio
„IKEA“ GARANTIJAKiek laiko galioja „IKEA“ garantija?Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tosdienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“,nebent prie
(nebent galima būtų įrodyti, kad tokiąžalą sukėlė gamybos defektai).• Tais atvejais, kai meistro apsilankymometu gedimo rasti nepavyko.• Tais atvejais
Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamųtarptautinių telefonų numerių sąrašą rasitepaskutiniame šio vartotojo vadovopuslapyje.Norint, kad paslaug
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
• При обнаружении трещин на стеклокерамической панелиили при ее растрескивании отключите прибор воизбежание поражения электрическим током.• В случае п
867320552-A-482014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-1179849-1
электросети. В противном случаевызовите электрика.• Убедитесь в правильности установкиприбора. Неплотно зафиксированныйсетевой шнур или вилка (если эт
сети электропитания. Это позволитпредотвратить поражениеэлектрическим током.• Пользователи с имплантированнымикардиостимуляторами не должныприближатьс
Описание изделияФункциональные элементы варочной панели31 2451Одинарная конфорка (210 мм) 2300Вт; в режиме «Бустер» – 3200 Вт2Одинарная конфорка (180
Commentaires sur ces manuels