IKEA HÖGKLASSIG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non IKEA HÖGKLASSIG. IKEA HÖGKLASSIG Instrukcja obsługi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - HÖGKLASSIG

HÖGKLASSIGPLTR

Page 2

Symbol Funkcja Uwagi6- Wskaźniki funkcji zegaradla poszczególnych pólgrzejnychWskazują, dla którego pola ustawiono czas.7- Wyświetlacz zegara Pokazuje

Page 3 - TÜRKÇE 29

OSTRZEŻENIE! Występujezagrożenie poparzenia ciepłemresztkowym.Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepłopotrzebne do gotowania potrawbezpośrednio w dni

Page 4 - Spis treści

Użycie zegaraDotknąć kilkakrotnie , aż zacznie migaćwskaźnik wybranego pola grzejnego. Naprzykład dla prawego przedniegopola grzejnego.Dotknąć prz

Page 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

• Włączyć urządzenie, dotykając .Pojawi się symbol .• Dotknąć na 4 sekundy. W ciągu 10sekund ustawić moc grzania. Terazmożna korzystać z urządzenia

Page 6

Do regulacji mocy grzania służądwa regulatory mocy po lewejstronie.Przełączanie między trybamiDo przełączania między trybami służysymbol: .Przełączeni

Page 7

Prawidłowe ustawienie naczynia:Nieprawidłowe ustawienie naczynia:Tryb Multi-Flexi 3 + 1 sekcjaAby włączyć tryb, należy naciskać , ażzaświeci się wska

Page 8

połączone w jedno pole grzejne. Doregulacji mocy grzania służy jeden zregulatorów mocy po lewej stronie.Prawidłowe ustawienie naczynia:W tym trybie na

Page 9 - POLSKI 9

Informacje ogólne:• Minimalna średnica naczyniaodpowiedniego do korzystania z tejfunkcji wynosi 160 mm.• Wskaźnik mocy grzania regulatora mocylewego t

Page 10 - POLSKI 10

Wskazówki i poradyOdgłosy podczas pracyPrzy włączaniu pola grzejnegomoże być słyszalny krótkotrwałyszum. Zjawisko to występuje wewszystkich płytach ce

Page 11 - Codzienna eksploatacja

Zarysowania lub ciemne plamyna szkle ceramicznym, którychnie można usunąć, nie mająwpływu na działanie urządzenia.Usuwanie trudnych do usunięcia osadó

Page 13 - POLSKI 13

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Włączona jest funkcja STOP+GO.Patrz rozdział „Codziennaeksploatacja”. Na panelu sterowania znaj-dują się

Page 14 - > 160 mm

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Średnica dna naczynia jestnieodpowiednia do włączo-nej funkcji lub trybu funkcji.Należy użyć naczynia ośr

Page 15

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Włączony jest tryb Pre-SetCooking. Na uniwersalnymindukcyjnym polu grzejnymumieszczono dwa naczynia.Użyć

Page 16 - POLSKI 16

InstalacjaInformacje ogólneProducent urządzenia nie ponosiodpowiedzialności za obrażenia osób izwierząt domowych ani za szkodymaterialne, spowodowanen

Page 17 - POLSKI 17

dwufazowego: przewodu zasilającego 4x 2,5 mm². W pierwszej kolejności należyprzestrzegać odpowiednich normkrajowych.• Urządzenie jest przeznaczone doz

Page 18 - Wskazówki i porady

Typ płyty grzejnej Płyta grzejna dozabudowyLiczba pól grzejnych 2Liczba obszarów grzejnych 1Technika grzania Płyta indukcyjnaŚrednica okrągłyc

Page 19 - POLSKI 19

zwrócić produkt do miejscowego punktuponownego przetwarzania lubskontaktować się z odpowiednimi władzamimiejskimi.GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKE

Page 20 - POLSKI 20

nadmiarem wapnia w wodzie z instalacjiwodociągowych oraz uszkodzeniaspowodowanego anomaliamipogodowymi.• Materiałów eksploatacyjnych, w tymbaterii i ż

Page 21 - POLSKI 21

państwa, w którym zgłaszana jestreklamacja w ramach gwarancji;• samo urządzenie oraz jego instalacjaodpowiadają wymogom zawartym wInstrukcji Montażu o

Page 22 - POLSKI 22

İçindekilerGüvenlik bilgileri 29Güvenlik talimatları 30Ürün tanımı 33Günlük kullanım 35Esnek indüksiyonlu pişirme bölgesi 38İpuçları ve yararlı bilgil

Page 23 - Instalacja

POLSKI 4TÜRKÇE 29

Page 24 - 603.039.33

Genel Güvenlik• Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınır. Isıtıcıelemanlarına dokunmayın.• Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlay

Page 25 - POLSKI 25

• Nemin kabarmaya neden olmasınıönlemek için kesik yüzeyleri yalıtkanmalzeme ile yalıtın.• Cihazın altını buhar ve nemden koruyun.• Cihazı kapının yak

Page 26 - GWARANCJA IKEA

• Havalandırma boşluklarının kapalıolmadığından emin olun.• Cihazı çalışır durumdayken denetimsizbırakmayın.• Her kullanımdan sonra pişirme bölgesini&

Page 27

SWEDENTEL: +46 (8) 738 60 00FAX: +46 (8) 738 63 35www.electrolux.comİthalatcı: Electrolux A.ŞTarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim-Beyoğlu_IstanbulElectro

Page 28

Simge Fonksiyon Açıklama1AÇIK / KAPALI Ocağı etkinleştirmek ve devre dışı bırakmakiçindir.2Kilitleme / Çocuk GüvenlikKilidiKontrol panelini kilitlemek

Page 29 - Güvenlik bilgileri

Ekran AçıklamasıGüçlendirici işlevi çalışıyor. + basamakBir arıza vardır. 'Sorun giderme' bölümüne başvurun.Kilitleme / Çocuk Güvenlik Kilid

Page 30 - Genel Güvenlik

Isı derecesini ayarlamakIsı seçicisine, istenen ısı ayarına getirmekiçin dokunun. Gerekirse sola veya sağadoğru ayarlayın. Arzu edilen ısı ayarınaulaş

Page 31

Çocuk Güvenlik KilidiBu fonksiyon, cihazın kazara çalışmasınıönler.Çocuk Güvenlik Aygıtını etkinleştirmekiçin• Cihazı ile etkinleştirin. Isı ayarlar

Page 32

Esnek indüksiyonlu pişirme bölgesiUYARI! Güvenlik bölümlerinebakın.Multi-Flexi moduEsnek indüksiyon pişirme alanı dört bölümesahiptir. Bölümler değişi

Page 33 - TÜRKÇE 33

Multi-Flexi mod 2 + 2 bölümleriBu mod ocağı etkinleştirdiğinizde çalışır.Bölümleri iki bağımsız pişirme alanınabağlar. Her bölge için ısı ayarını bağı

Page 34 - TÜRKÇE 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6Opis urządzenia 9Codzienna eksploatacja 11Uniwersalne indukcyjne p

Page 35 - TÜRKÇE 35

Multi-Flexi mod 4 bölümleriModu etkinleştirmek için doğru modgöstergesini görene kadar öğesinebasın. Bu mod tüm bölümleri tek bir pişirmebölümüne ba

Page 36

Genel bilgi:• Bu işlevin pişirme kabının minimum altçapı 160 mm'dir.• Sol arka ısı seçicinin ısı ayar göstergesi,pişirme kabının indüksiyon pişir

Page 37

İpuçları ve yararlı bilgilerÇalıştırma sırasında oluşan seslerBir pişirme bölgesi faaliyethalindeyken, kısa bir süre hafifses çıkarabilir. Bu durum, t

Page 38 - TÜRKÇE 38

Artıkların ve inatçı kalıntılarıntemizlenmesi1. Şeker, plastik, ince folyo artıkları içerenyiyeceklerin artıkları derhaltemizlenmelidir, cam yüzeyleri

Page 39

Sorun Olası neden ÇözümBir sesli sinyal duyuluyor veocak devre dışı kalıyor.Ocak devre dışı kalırken seslibir sinyal duyulur.Bir veya daha fazla simge

Page 40 - TÜRKÇE 40

Sorun Olası neden Çözüm yanar.Ocakta bir pişirme kabı yok-tur.Ocağa pişirme kabı koyun. Kullanılan pişirme kabı yan-lıştır.Doğru pişirme kaplarını ku

Page 41 - TÜRKÇE 41

Sorun Olası neden Çözüm yanar.Bir pişirme kabı kaynayarakkuruduğundan ocakta birhata meydana gelmiştir.Otomatik Kapanma ve oca-klar için aşırı ısınma

Page 42 - TÜRKÇE 42

• Gevşek ve uygun olmayan fiş ve prizbağlantıları, terminalin aşırı ısınmasınaneden olabilir.• Kelepçe/kıskaç bağlantılarını doğru birşekilde yaptırın

Page 43 - TÜRKÇE 43

Teknik bilgilerBilgi EtiketiPQM21552603.039.33Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 19991999DGT230 V7,4 kW Induction220V-240 V AC 50/60 HzModel HÖ

Page 44 - TÜRKÇE 44

EN 60350-2 - Elektrikli pişirme cihazları -Bölüm 2: Ocaklar - Performans ölçümyöntemiEnerji tasarrufuAşağıdaki tavsiyelere uyarak yemekpişirme sırasın

Page 45 - TÜRKÇE 45

• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się, aby ją włączyć.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadz

Page 46 - TÜRKÇE 46

yöneltilmesinden itibaren azami otuz işgünü, konut ve tatil amaçlıtaşınmazlarda ise altmış iş günü içindeyerine getirilmesi zorunludur. Ancak, buKanun

Page 47 - TÜRKÇE 47

halinde, IKEA servis sağlayıcısı veya yetkiliservis partneri kendi servis işlemlerivasıtasıyla, kendi takdirine göre, özürlüürünü tamir edecek veya ay

Page 48

Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisiniaramaktan lütfen çekinmeyiniz:1. Bu garanti altında bir talepte bulunmakiçin;2. IKEA cihazının özel IKEA mut

Page 49 - TÜRKÇE 49

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 52 - TÜRKÇE 52

867320823-A-122015© Inter IKEA Systems B.V. 201521552AA-1452301-1

Page 53

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementy opakow

Page 54

przewodu zasilającego należy zlecićautoryzowanemu centrum serwisowemulub wykwalifikowanemu elektrykowi.• Zarówno dla elementów znajdującychsię pod nap

Page 55

OSTRZEŻENIE! Występujezagrożenie uszkodzeniaurządzenia.• Nie stawiać gorących naczyń na panelusterowania.• Nie dopuszczać do wygotowania siępotraw.• N

Page 56 - AA-1452301-1

Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania32141Pojedyncze pole grzejne (210 mm)2300 W, z funkcją podwyższonej mocy3200 W2Pojedyncze pole grzejne (180

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire