BARMHÄRTIGPLTRRUSKLT
•Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10sekund ustawić moc grzania. Terazmożna korzystać z urządzenia.•Po wyłączeniu urządzenia poprzez do-tknięcie blok
Konserwacja i czyszczenieOstrzeżenie! Przed czyszczeniemurządzenia należy je wyłączyć ipoczekać, aż ostygnie.Ostrzeżenie! Ze względówbezpieczeństwa za
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNa wskaźniku mocygrzania widoczny jestsymbol oraz numer.Usterka układu elektroniczne-go.Odłączyć urządzenie na k
Ostrzeżenie! Podczas montażu należyprzestrzegać ustaw, rozporządzeń,dyrektyw oraz norm obowiązujących wkraju użytkowania urządzenia (zasady iprzepisy
Ostrzeżenie! Po podłączeniuurządzenia do instalacji elektrycznejnależy sprawdzić, czy wszystkie polagrzejne działają, włączając każde z nich nakrótko
Jakie działania podejmuje IKEA w celurozwiązania problemu?Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-dukt i rozstrzyga, według własnego uzna-nia, czy jest
Zastosowanie przepisów prawakrajowegoUdzielona przez IKEA gwarancja przyznajePaństwu określone uprawnienia, które obej-mują bądź wykraczają poza wymog
İçindekilerGüvenlik bilgileri 17Güvenlik talimatları 18Ürün tanımı 20Günlük kullanım 21Yararlı ipuçları ve bilgiler 22Bakım ve temizlik 22Ser
•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı biruzaktan kumanda sistemi kullanmayın.•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde kat
•Bir şok korumasının bulunduğundan eminolun.• Kablo üzerinde gerilme azaltıcı kelepçekullanın.• Elektrik fişine (varsa) veya kablosuna za-rar vermemey
Ürün tanımıPişirme yüzeyi düzeni12145 mm145 mm180 mm210 mm4 351Tekli pişirme bölgesi 1200 W2Tekli pişirme bölgesi 1800 W3Tekli pişirme bölgesi 1200 W4
Isı ayarı göstergeekranıAçıklamasıOtomatik KapamaetkinAtıl ısı göstergesiUyarı Atıl ısıdan dolayı yanma riski!Kapandıktan sonra, pişirmebölgelerinin s
Otomatik kapanmaBu fonksiyon, aşağıdaki durumlardaocağı otomatik olarak kapatır:•Tüm pişirme bölgeleri kapalı olduğunda.•Ocağı açtıktan sonra ısı ayar
Cam seramik üzerinde bulunan ve çı-kartılamayan çizikler ve koyu lekeler,cihazın çalışmasını etkilemez.Artıkların ve inatçı kalıntılarıntemizlenmesi:1
ranti süresi sona ermemiş olsa bile ücretsizolmayabilir.Teknik bilgilerBilgi etiketi102.228.21Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT
Cihaz ile tezgah arasında silikon sızdırmaz-lık maddesi kullanmayın. Cihazı kapılarınyanına ve pencerelerin altına kurdurmayın,kapılar ve pencereler a
IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ilegeçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımamasıhalinde
• Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya yetkili bir servis sözleşmeli partnertarafından yapılmayan veya orijinal par-çaların kullanılmadığı tam
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır vegarantinin uygulanması için gereklidir. Mak-buzda, satın aldığınız her c
СодержаниеСведения по технике безопасности 29Указания по безопасности 31Описание изделия 33Ежедневное использование 34Полезные советы 35Уход и очи
POLSKI 4TÜRKÇE 17РУССКИЙ 29SLOVENSKY 43LIETUVIŲ 55
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу
Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст
ЭксплуатацияВНИМАНИЕ! Существует рисктравмы, ожога или пораженияэлектрическим током.• Используйте прибор в жилых поме-щениях.• Не изменяйте параметры
• Для получения информации о том,как надлежит утилизировать данныйприбор, обратитесь в местные муни-ципальные органы власти.• Отключите прибор от элек
Индикациямощности на-греваОписаниеКонфорка выклю-чена - Ступень нагреваустановленаНаличие неисправ-ностиКонфорка еще неостылаАктивированафункция защит
Включение функции «Защита отдетей»•Включите прибор при помощи . Незадавайте никакого уровня мощно-сти нагрева.•Нажмите на и удерживайте четы-ре секу
• Во избежание повреждения посуды истеклокерамической поверхности ва-рочной панели не допускайте полно-го выкипания жидкости из посуды.• Не включайте
Неисправность Возможная причина Способ устраненияПосле включения варочнойпанели прошло более 10секунд.Выключите и снова включи-те варочную панель.Вклю
помощь, если в будущем она вам пона-добится. Заранее спасибо!УстановкаИзготовитель не несет никакой ответ-ственности за травмы людей или жи-вотных или
Прибор поставляется без сетевого шну-ра. Приобретите надлежащий шнур успециализированного дилера. В случаеоднофазного или двухфазного подклю-чения сле
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska
ГАРАНТИЯ IKEAСрок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую техникуIKEA составляет пять (5) лет. Гарантияначинает действовать в день покупки.И
• Повреждения следующих деталей:стеклокерамики, аксессуаров, корзиндля посуды и столовых приборов, по-дающих и сливных труб, уплотните-лей, ламп и пла
– сам прибор и его установка соответ-ствуют инструкциям по сборке и по-ложениям руководства пользователяСервисный центр, авторизованныйИКЕАВы можете о
ObsahBezpečnostné informácie 43Bezpečnostné pokyny 44Popis výrobku 46Každodenné používanie 47Užitočné rady a tipy 48Ošetrovanie a čistenie
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do
•Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebozástrčka (ak je k dispozícii) pri zapájaníspotrebiča do blízkej zásuvky nedotýkahorúceho spotrebiča alebo hor
•Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou hand-ričkou. Používajte iba neutrálne saponá-ty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky,drôtenky, rozpúšťadlá ani kovov
Senzorové tlačidlá a ukazovateleVarný panel sa ovláda dotykom senzoro-vých tlačidiel. Indikácia a zvukové signály(krátke pípnutie) potvrdia výber funk
Zapnutie detskej poistky•Spotrebič zapnite pomocou . Nena-stavujte žiadny varný stupeň.•Dotknite sa tlačidla na 4 sekundy.Rozsvieti sa symbol .•Spo
Ošetrovanie a čistenieVarovanie Pred čistením spotrebiča hovypnite a nechajte vychladnúť.Varovanie Z bezpečnostných dôvodovspotrebič nečistite prúdom
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru
pracovníka servisného strediska alebopredajcu budete musieť zaplatiť, aj keď kporuche dôjde počas záručnej doby.Technické informácieTypový štítok102.2
Nepoužívajte medzi spotrebičom a pracov-nou doskou silikónový tesniaci materiál. Vy-hýbajte sa inštalácii spotrebiča vedľa dvería pod oknami, pretože
Pred likvidáciou spotrebičaVarovanie Pri likvidácii spotrebičadodržiavajte nasledujúce pokyny:• Vytiahnite zástrčku prívodného elektric-kého kábla zo
• Poškodenie nasledujúcich častí: keramic-ké sklo, príslušenstvo, koše na riad a prí-bor, prívodné a odtokové hadice, tesne-nia, žiarovky a kryty osve
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu,kde nájdete kompletný zoznam kontaktovIKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čís-la.Dôležité upozornenie Na z
TurinysSaugos informacija 55Saugos instrukcija 56Gaminio aprašymas 58Kasdienis naudojimas 59Naudinga informacija ir patarimai. 60Valymas ir
Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Ne-lieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išo
• Užtikrinkite, kad maitinimo laidas ar kiš-tukas (jeigu taikytina) neliestų karšto prie-taiso ar karštų prikaistuvių, kai jungiateprietaisą į netoli
Seno prietaiso išmetimasĮspėjimas Pavojus susižeisti arbauždusti.•Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmestiseną prietaisą, susisiekite su atitinkamasav
Kaitinimo lygiorodmuoAprašymasKaitvietė išjungta - Kaitinimo lygis nusta-tytasAtsirado veikimo trik-tisKaitvietė dar šiltaVeikia vaikų saugosįtaisasKa
•Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.•Nie instalować urządzenia przy drzwiachani pod oknem. Zapobiegnie to możli-wości strącenia
Vaikų saugos įtaiso išjungimas•Įjunkite prietaisą, naudodami . Kaitini-mo lygio nenustatykite. Palieskite irpalaikykite 4 sekundes. Pasirodo simboli
Valymas ir priežiūraĮspėjimas Prieš pradėdami valyti,išjunkite prietaisą ir palaukite, kol jisatvės.Įspėjimas Saugumo sumetimaisnevalykite prietaiso g
Kilus sutrikimui, iš pradžių pabandykiteproblemos sprendimą rasti patys. Jeigu ge-dimo priežasties nustatyti nepavyksta,kreipkitės į prietaisą pardavu
Tarp prietaiso ir stalviršio netepkite silikoni-nio sandariklio. Stenkitės nemontuoti šioprietaiso šalia durų ir po langais, nes atida-rant duris ar l
„IKEA“ GARANTIJAKiek laiko galioja „IKEA“ garantija?Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tosdienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, ne-bent pr
• Tais atvejais, kai remontą atliko ne įga-liotieji techninio aptarnavimo paslaugųteikėjai ir (arba) ne partneris, sudaręs su-tartį su įgaliotaja tech
Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamųtarptautinių telefonų numerių sąrašą rasitepaskutiniame šio vartotojo vadovo puslapy-je.Svarbu Norint, ka
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574696-3892952593-C-042013
•Pod wpływem wysokiej temperaturytłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalneopary. Podczas podgrzewania tłuszczówi oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł
Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania12145 mm145 mm180 mm210 mm4 351Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200W2Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800W3Poj
Wskazanie mocygrzaniaOpisUruchomiła się funk-cja samoczynnegowyłączeniaWskaźnik ciepła resztkowegoOstrzeżenie! Ryzyko poparzeniawskutek działania ciep
Commentaires sur ces manuels