IKEA OV G00 S Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non IKEA OV G00 S. IKEA OV G00 S Instruction for Use [sv] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 79
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1



Page 2

 Ugnen har 4 tillagningsnivåer. De räknas uppåt från den nedre nivån. 

Page 3 -  

    KÖTTLamm, kid, fårX 2 200 90-110Kalv, nöt, fläs

Page 4

    Rostat brödX 3-4 2

Page 5

  - Använd absolut inte högtryckstvätt med ångstråle för rengöringen. - Utför rengöring av ugnen end

Page 6

 3. Stäng luckan till spärren (A), lyft den (B) och vrid runt den (C) tills den lossnar (D) (g. 2, 3, 4).AFigur 2BBCFigur 3DFigur 4

Page 7 - 

   Ugnen fungerar inte. Ingen ström. Kontrollera att det finns ström.Ugnen är inte ansluten till elnätet.Anslut ug

Page 8 -  

 MåttBredd 595Höjd 595Djup 564Användbar volym liter 60Yta på största bakplåten (nettoyta) cm21200Nedre värmeelement W 1150Grill

Page 9 - 

 När ugnen har packats upp, kontrollera att ugnen inte har skadats under transporten och att ugnsluckan stänger ordentligt. Om du inte är sä

Page 10 -  

 För att öppna lucka med lås, se figur 1.Figur 1Lucklåset kan tas bort genom att följa bildsekvensen (se fig. 2).Figur 2

Page 11 - 

  - Emballagematerialet kan återvinnas till 100 %, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). De olika dela

Page 13 - 

 Garantin gäller i fem (5) år från ursprungligt inköpsdatum när IKEA vitvaran köptes från I

Page 14 -  

 • Fall när inget fel har kunnat hittas vid besök av en servicetekniker.• Reparationer som inte utförts av ett utsett serviceföretag och/e

Page 15 - 

 Din og andres sikkerhed er yderst vigtig.Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der alti

Page 16 - 

 i henhold til nationale regler for ledningsføring.- Brug ikke multistikdåser eller forlængerledninger.- Ryk ikke strømforsyningskablet ud f

Page 17 - 

 - Anbring ikke brændbart materiale i eller i nærheden af apparatet, da der er risiko for brand, hvis apparatet tændes ved et uheld.- Opvarm

Page 18 -  

 1 Betjeningspanel2 Ventilator (ikke synlig)3 Grillvarmelegeme4 Bageste ovnlys5 Nederste varmelegeme (ikke synlig

Page 19 - 

 Risten og det øvrige tilbehør er forsynet med et blokeringssystem, der hindrer, at de trækkes u

Page 20 - 

 • Drej vælgerknappen til den ønskede funktion. Ovnlyset tænder.• Drej termostatknappen med uret til den ønskede

Page 21 -  

 Ovnen har 4 ribber. Tæl op fra den nederste ribbe.  -

Page 22

    KØDLam, gedekid, fårekødX 2 200 90-110K

Page 23

    

Page 24

    Ristet brødX 3-4 200-

Page 25 - 

  - Anvend aldrig damprensere. - Apparatet skal være koldt, når det rengøres. - Tag stikket ud a

Page 26 -  

 3. Luk døren til blokeringsmekanismen (A), løft den (B) og drej den (C), til den frigøres (D) (g. 2, 3, 4).AFig. 2BBCFig. 3DFig. 4

Page 27 - 

   Ovnen varmer ikke op. Ingen strømtilførsel. Kontrollér, om der er strømafbrydelse.Ovnen er ikke sluttet til strømf

Page 28 -  

 MålBredde 595Højde 595Dybde 564Brugbar volumen l 60Den største bageplades areal (nettooverflade) cm21200Nederste varmelegeme W 1

Page 29 - 

 Kontrollér, at ovnen ikke er blevet beskadiget under transporten, og at ovndøren lukker korrekt. Kontakt forhandleren eller Service, hvis der

Page 30 -  

 Åbning af ovndør med låseanordning: Se fig. 1.Fig. 1Ovndørens låseanordning kan fjernes som vist på billederne (se fig

Page 31 - 

  - Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet (). Emballagen bør derfor ikke efterlades i mil

Page 32 -  

 Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra datoen for køb af produktet hos IKEA, med mindre produ

Page 33 - 

 husholdningsbrug, dvs. til professionel brug.• Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet til sit hjem eller til en anden a

Page 34 - 

 Din och andras säkerhet är mycket viktig.Både handboken och produkten har viktiga säkerhetsmeddelanden som måste läsas och alltid följas.Det

Page 35 - 

 Din egen og andres sikkerhet er svært viktig.Denne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse m

Page 36 -  

 overspenning kategori III og må være integrert i de faste kablene i overensstemmelse med nasjonale regler om kabling.- Unngå bruk av doble s

Page 37 - 

 varmeelementene.- Ikke plasser brennbare materialer i eller i nærheten av apparatet: det kan oppstå brann dersom apparatet kobles inn ved et

Page 38 - 

 1 Betjeningspanel2 Kjølevifte (ikke synlig)3 Grillelement4 Lampen bak i ovnen5 Varmeelement i bunnen (skjult)6 Ovnsdø

Page 39 -  

 Risten og det andre tilbehøret er utstyrt med et blokkeringssystem som hindrer at det blir tru

Page 40

 • Drei funksjonsbryteren til ønsket stekefunksjon. Lyset i ovnen vil tennes.• Skru termostatbryteren

Page 41

 Ovnen har 4 tilberedningsriller. Tell opp fra nedre rille.  -

Page 42

    KJØTTLam, kje, fårX 2 200 90-110Kalv, o

Page 43 - 

     ToastX 3-4 200-225 10-

Page 44 -  

  - Bruk aldri damprengjøringsapparater. - Vent til apparatet er helt avkjølt før du rengjør det.

Page 45 - 

 under överspänningskategori III, installeras i den fasta kabelkretsen enligt de nationella bestämmelserna för ledningsdragning.- Använd int

Page 46 -  

 3. Lukk døren til den blokkeres (A), løft den opp (B) og sving den rundt (C) til den frigjøres (D) (Fig. 2, 3, 4).AFig. 2BBCFig. 3DFig. 4

Page 47 -  

   Ovnen virker ikke. Ingen strømtilførsel. Kontroller strømtilførselen.Ovnen er ikke koblet til strømnettet.Koble ov

Page 48 -  

 MålBredde 595Høyde 595Dybde 564Anvendelig volum l 60Overflate på største bakebrett (netto overflate) cm21200Nedre varmeelement W

Page 49 - 

 Kontroller at ovnen ikke har lidd noen skade under transporten og at døren lukker seg korrekt. Dersom du oppdager noen problemer, må du konta

Page 50 -  

 For å åpne døren med dørsikring se Fig 1.Fig. 1Dørsikringen kan fjernes ved å følge trinnene på bildene (se Fig. 2).Fig. 2

Page 51 - 

  - Emballasjen består av 100% resirkulerbart materiale, og er merket med et resirkuleringssymbol ( ). Det er svært vik

Page 52 -  

 Denne garantien gjelder i fem (5) år fra opprinnelig innkjøpsdato, som er den datoen da hvitev

Page 53 - 

 husholdning, dvs. profesjonell bruk.• Transportskader. Hvis en kunde transporterer produktet hjem til seg selv eller til en annen adresse, e

Page 54 -  

 Huolehdi omasta ja muiden henkilöiden turvallisuudesta.Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä

Page 55 - 

 kaikkien napojen kontaktien väli on vähintään 3 mm, jolloin laite kytkeytyy kokonaan irti sähköverkosta ylijänniteluokassa III. Virrankatkais

Page 56 - 

 ut kokkärl och tillbehör, och var noga med att inte vidröra värmeelementen.- Placera inte lättantändliga material i eller i närheten av pro

Page 57 -  

 olevasta aukosta. Älä missään tapauksessa tuki ilmanvaihtoaukkoja.– Käytä uunikintaita, kun käsittelet vuokia ja varusteita. Varo koskemasta

Page 58

 1 Käyttöpaneeli2 Jäähdytystuuletin (ei näkyvissä)3 Grillivastus4 Uunin takaseinän valo5 Alempi lämpövastus (ei näkyvissä)

Page 59

 Ritilöissä ja muissa varusteissa on lukitusjärjestelmä, joka estää niiden irtoamisen va

Page 60

 • Käännä toimintojen valitsin haluamasi toiminnon kohdalle. Uunin valo syttyy.• Käännä termostaatin valitsinta myö

Page 61 - 

 Uunissa on neljä kannatintasoa, jotka on numeroitu alhaalta lukien.  –

Page 62 -  

   LIHAKaritsa, kili, lammasX 2 200 90–110

Page 63 - 

    PaahtoleipäX 3–4 200–225 10–15Kyljyk

Page 64 -  

  - Älä koskaan käytä höyrypesuria. - Puhdista uuni vasta kun se jäähtynyt. - Kytke laite irti sähköverko

Page 65 - 

 3. Sulje luukkua, kunnes se pysähtyy (A). Nosta sitä (B) ja käännä sitä (C), kunnes se irtoaa (D) (kuvat 2, 3, 4).AKuva 2BBCKuva 3DKuva 4

Page 66 -  

   Uuni ei toimi. Sähköverkossa ei ole virtaa.Tarkista sähköverkon virta.Uuni ei ole kytketty sähköverkkoon.Kytk

Page 67 - 

 1 Kontrollpanel2 Kyläkt (dold)3 Grillelement4 Bakre ugnslampa5 Nedre värmeelement (dolt)6 UgnsluckaBakplåt

Page 68 -  

 MitatLeveys 595Korkeus 595Syvyys 564Käyttötilavuus l 60Suurimman leivinpellin pinta-ala (nettoala), cm21200Alempi lämmitysvast

Page 69 - 

 Kun olet purkanut uunin pakkauksesta, varmista, ettei uuni ole vahingoittunut kuljetuksen aikana ja että luukku sulkeutuu moitteettomasti. Jo

Page 70 - 

 Katso ohjeet lukitsimella varustetun luukun avaamiseen kuvasta 1.Kuva 1Luukun lukitsimen voi irrottaa noudattamalla kuvissa es

Page 71 -  

  - Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkaukse

Page 72 -  

 Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta kodinkoneen ostopäivästä lukien. LAGAN-merkkisten laitte

Page 73 - 

 • Tapauksia, joissa huoltokäynnin aikana kodinkoneessa ei havaita vikaa.• Muiden kuin nimettyjen palveluntarjoajien ja/tai valtuutetun huol

Page 74 - 

   Se on todiste ostosta ja vaaditaan takuuta varten. Lisäksi ostokuitissa on mainittu IKEA-tavaratalon nimi ja kunk

Page 75 -  

 Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif

Page 77

5019 608 02253© Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-718173-118535

Page 78

 Gallret och de andra tillbehören är utrustade med ett blockeringssystem för att undvika att

Page 79 - 5019 608 02253

 • Vrid funktionsväljaren till önskad funktion. Ugnsbelysningen tänds.• Vrid termostatratten medsols till ö

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire