IKEA MHIN2K 302-371-38 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non IKEA MHIN2K 302-371-38. IKEA MHIN2K 302-371-38 Vartotojo vadovas Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

MÖJLIGPLTRRUSKLT

Page 2

Zarządzanie mocąFunkcja zarządzania energią rozdzielamaksymalną dostępną moc pomiędzy dwapola tworzące parę (patrz ilustracja). Uży-wanie funkcji podw

Page 3 - LIETUVIŲ 65

•Dotknąć przez 4 sekundy. Pojawi sięsymbol .•Wyłączyć urządzenie, dotykając .Wyłączanie blokady uruchomienia•Włączyć urządzenie, dotykając . Nieus

Page 4 - Spis treści

Przydatne rady i wskazówkiNaczynia przeznaczone do użytku naindukcyjnych polach grzejnych są od-powiednio oznakowane przez producenta.W momencie włącz

Page 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieBlokada uruchomienia jestwłączona .Wyłączyć blokadę (patrzrozdział "Blokada urucho-mienia").Dotknięto

Page 6 - POLSKI 6

W razie wystąpienia problemów należynajpierw spróbować samodzielnie znaleźćrozwiązanie. Jeżeli rozwiązanie problemuwe własnym zakresie nie jest możliw

Page 7 - POLSKI 7

Ostrzeżenie! Ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.•Zaciski przyłącza elektrycznego urządze-nia są pod napięciem.•Należy sprawić, aby na zaciskach przył

Page 8 - POLSKI 8

Wtyczka musi zostać włączona do odpo-wiedniego gniazdka. W przypadku, gdyurządzenie jest podłączane bezpośredniodo instalacji zasilającej, konieczne j

Page 9 - POLSKI 9

GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-pu urządzenia w sklepie IKEA,

Page 10 - POLSKI 10

•Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, ko-szyków na naczynia i sztućce, węży do-prowadzających wodę i spustowych,

Page 11 - POLSKI 11

Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji

Page 13 - POLSKI 13

İçindekilerGüvenlik bilgileri 20Güvenlik talimatları 21Ürün tanımı 23Günlük kullanım 24Yararlı ipuçları ve bilgiler 27Bakım ve temizlik 27Ser

Page 14 - 302.371.38

•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı biruzaktan kumanda sistemi kullanmayın.•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde kat

Page 15 - POLSKI 15

Elektrik bağlantısıUyarı Yangın ve elektrik çarpması riskivardır.• Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elek-trikçi tarafından yapılmalıdır.• Cihaz

Page 16 - POLSKI 16

•Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirmekapları boşken veya üzerinde pişirme ka-bı yokken kullanmayın.•Cihazın üzerine alüminyum folyo koyma-yın.• Dök

Page 17 - POLSKI 17

1ocağı açmak veya kapatmak için 2Kilidi veya Çocuk emniyet aygıtını et-kinleştirmek ve devre dışı bırakmak için3Güçlendiriciyi aktive etmek için (Göst

Page 18 - POLSKI 18

Güçlendirici fonksiyonu kullanımıGüçlendirici fonksiyonu, indüksiyonlu pişir-me bölgelerine ek güç sağlar. Açmak için tuşuna basın, bir ışığı yanac

Page 19 - POLSKI 19

Bu fonksiyonu durdurmak için tuşuna do-kunun. Daha önce ayarladığınız ısı ayarıgörünür.Cihazı durdurduğunuzda, bu fonksiyon dadurur.Çocuk güvenlik a

Page 20 - Genel Güvenlik

Elektrik bağlantısında bir sorun olur vecihaz kapanırsa, önceki ayarlar kayde-dilmez.Yararlı ipuçları ve bilgilerÜretici tarafından indüksiyonlu ocakb

Page 21 - TÜRKÇE 21

Servisi aramadan önceSorun Muhtemel neden ÇözümCihaz açılmıyor veya çalış-mıyor.Cihaz açıldığından beri 10saniyeden fazla bir zamangeçmiştir.Cihazı ye

Page 22 - TÜRKÇE 22

Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-celikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer so-runun çözümünü kendi başınıza bulamazsa-nız, satıcınızı veya yet

Page 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 20РУССКИЙ 34SLOVENSKY 51LIETUVIŲ 65

Page 24 - TÜRKÇE 24

Önemli Montaj Talimatına göre diğercihazlara ve mutfak mobilyalarına veyadiğer ünitelere olması gereken asgarimesafelere uymanız gerekmektedir.Eğer oc

Page 25 - TÜRKÇE 25

noktalarından birine verilmesi gerektiğinibelirtir. Bu ürünün doğru şekilde imhaedilmesine katkıda bulunmakla hemçevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağ

Page 26 - TÜRKÇE 26

• Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalış-tırma talimatlarına uyulmaması, yanlış ku-rulum veya yanlış voltaja bağlantısındankaynaklanan hasarlar, kim

Page 27 - TÜRKÇE 27

Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiziçin, bizi aramadan önce lütfen bu kitap-çığın Montaj Talimatları ve/veya KullanıcıKılavuzu bölümünü dikkatl

Page 28 - TÜRKÇE 28

СодержаниеСведения по технике безопасности 34Указания по безопасности 36Описание изделия 38Ежедневное использование 39Полезные советы 42Уход и очи

Page 29

• Если прибор оснащен функцией «Защита от детей»,рекомендуется включить эту функцию.• Очистка и доступное пользователю техническое обслу-живание не до

Page 30 - TÜRKÇE 30

Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст

Page 31 - TÜRKÇE 31

• Следует использовать подходящиеразмыкающие устройства: предохра-нительные автоматические выключа-тели, плавкие предохранители (резь-бовые плавкие пр

Page 32 - TÜRKÇE 32

Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Существует рискповреждения прибора.• Во избежание повреждения покрытияварочной панели производите его ре-гулярную очичтку.• Не

Page 33 - TÜRKÇE 33

1 включение или выключение ва-рочной панели2 включение или выключение ав-томатической блокировки кнопокили функции «Защита от детей»3 включение функци

Page 34 - Содержание

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska

Page 35 - РУССКИЙ 35

Для выключения зоны нагрева одно-временно прикоснитесь к клавишам и . При этом все ранее сделанные ус-тановки будут сброшены на . Использование фун

Page 36 - РУССКИЙ 36

При заданном уровне мощности нагре-ва по истечении установленного време-ни подается звуковой сигнал, мигаетсимвол 00 , а зона нагрева выключает-ся. Ес

Page 37 - РУССКИЙ 37

• если вы не выключили зону нагревапо истечении определенного време-ни, или не изменили уровень мощно-сти нагрева, или в случае перегрева(например, пр

Page 38 - РУССКИЙ 38

Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Перед каждойчисткой выключайте прибор идавайте ему остыть.ВНИМАНИЕ! Чистка приборапаровыми чистящимиустройствами или чистящими

Page 39 - РУССКИЙ 39

Неисправность Возможная причина Способ устраненияНа дисплее чередуютсядва разных уровня мощ-ности нагрева.Система управлениямощностью уменьшиламощност

Page 40 - РУССКИЙ 40

Технические данныеТабличка с техническими данными302.371.38Made in Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMZO230 VModel MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU

Page 41 - РУССКИЙ 41

ВАЖНО! Соблюдайте минимальнодопустимое расстояние до соседнихприборов и мебели, а также другихобъектов согласно "Инструкции поустановке".Есл

Page 42 - РУССКИЙ 42

Охрана окружающей средыСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно неподлежит утилизации в качествебытовых отходов. Вместо этого егослед

Page 43 - РУССКИЙ 43

вила и предписания. Замененные зап-части переходят в собственность ком-пании ИКЕА.Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, упол

Page 44 - РУССКИЙ 44

• Условия выполнения установки быто-вой техники ИКЕА, за исключениемслучаев, когда необходимость уста-новки вызвана ремонтом или заме-ной неисправных

Page 45

•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru

Page 46 - РУССКИЙ 46

ВАЖНО! Для ускорения обслуживанияпросим вас называть артикул изделия(12-значный сервисный код и 8-значныйкод изделия), указанный в данномбуклете при о

Page 47 - РУССКИЙ 47

ObsahBezpečnostné informácie 51Bezpečnostné pokyny 52Popis výrobku 54Každodenné používanie 55Užitočné rady a tipy 58Ošetrovanie a čistenie

Page 48 - РУССКИЙ 48

•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do

Page 49 - РУССКИЙ 49

• Všetky práce súvisiace s elektrickým za-pojením musí vykonať kvalifikovaný elek-trikár.•Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek zásahom sa pre

Page 50 - РУССКИЙ 50

• Obsah kuchynského riadu nenechajte vy-vrieť.• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadlipredmety alebo kuchynský riad. Mohloby dôjsť k poškodeniu povr

Page 51 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

Rozloženie ovládacieho panelu1 2 3 4 678951 na zapnutie alebo vypnutie varnéhopanelu2 na zapnutie a vypnutie blokovaniaalebo detskej poistky3 na zapnu

Page 52 - SLOVENSKY 52

Ak chcete varnú zónu vypnúť, dotknite sasúčasne a pre príslušnú varnú zónu.Nastavenia sa vrátia na . Používanie funkcie BoosterFunkcia Booster pos

Page 53 - SLOVENSKY 53

Ak chcete spustiť túto funkciu, dotknite satlačidla . Na 4 sekundy sa rozsvieti sym-bol .Časomer zostane zapnutý.Ak chcete zrušiť túto funkciu, dotk

Page 54 - SLOVENSKY 54

Ak je táto funkcia nastavená na ,zvukovú signalizáciu budete počuť iba vprípade, že:•sa dotknete ,• sa vypne kuchynský časomer,• časomer odpočítava

Page 55 - SLOVENSKY 55

2. Škvrny od vodného kameňa a vody, vy-streknutý tuk a kovové lesklé sfarbeniemožno odstrániť po vychladení spotre-biča čističmi na sklokeramiku alebo

Page 56 - SLOVENSKY 56

•Zachować ostrożność podczas przeno-szenia urządzenia, ponieważ jest onociężkie. Zawsze używać rękawic ochron-nych.•Po przycięciu zabezpieczyć krawędz

Page 57 - SLOVENSKY 57

V prípade poruchy sa najprv pokúste pro-blém odstrániť sami. Ak nenájdete riešenie,zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.Ak ste spotrebič nepouž

Page 58 - SLOVENSKY 58

Dôležité upozornenie Musíte dodržiavaťminimálne vzdialenosti od iných spotrebičova od nábytkových skríň alebo inéhozariadenia uvedené v montážnychpoky

Page 59 - SLOVENSKY 59

Ochrana životného prostrediaSymbol na výrobku alebo na jeho obale,návode na použitie a záručnom listeznamená, že s výrobkom sa nesmiezaobchádzať ako

Page 60

Čo spol. IKEA urobí pre nápravuproblému?Servisné stredisko určené spol. IKEA výro-bok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zod-povednosť, či sa na poruchu

Page 61 - SLOVENSKY 61

•spotrebiče, ktoré vyhovujú technickýmpožiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada ozáručnú opravu.•spotrebič vyhovuje údajom a je nainšta-lovaný podľa poky

Page 62 - SLOVENSKY 62

TurinysSaugos informacija 65Saugos instrukcija 66Gaminio aprašymas 68Kasdienis naudojimas 69Naudinga informacija ir patarimai. 72Valymas ir

Page 63 - SLOVENSKY 63

Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Ne-lieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išo

Page 64 - SLOVENSKY 64

• Visus elektros prijungimus privalo įrengtikvalifikuotas elektrikas.• Šis prietaisas turi būti įžemintas.• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikin

Page 65 - Saugos informacija

• Indai iš ketaus, aliuminio arba su suga-dintais dugnais gali subraižyti stiklo kera-miką. Jeigu tokius indus nuo maisto gami-nimo paviršiaus reikia

Page 66 - Bendrieji saugos reikalavimai

Valdymo skydelio išdėstymas1 2 3 4 678951 viryklei įjungti arba išjungti2 mygtukų užrakto arba vaikų saugosįtaisui įjungti ir išjungti3 galingumo didi

Page 67 - LIETUVIŲ 67

•Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.Nie polegać na działaniu układu wykry-wania obecności naczyń.•Nie używać urządzenia jako powierzchniroboczej a

Page 68 - LIETUVIŲ 68

Norėdami išjungti kaitvietę, vienu metu pa-lieskite atitinkamos kaitvietės mygtukus ir . Nuostatos bus panaikintos ir bus rodo-ma . Galingumo didini

Page 69 - LIETUVIŲ 69

Pasirinkite , kad išjungtumėte šią funkci-ją: pasirinktos kaitvietės kontrolinė lemputėžybčios greičiau. Palietus , likęs laikasskaičiuojamas atgal

Page 70 - LIETUVIŲ 70

2.Palieskite ir palaikykite 3 sekundes.Ekranas įsijungia ir išsijungia.3.Palieskite 3 sekundes. arba užsidegs.4.Palieskite priekinę kairiąją kait

Page 71 - LIETUVIŲ 71

Nešvarumų ir sunkiai pašalinamų dėmiųvalymas:1. Maistą, kuriame yra cukraus, plastiko,aliuminio folijos likučių, būtina tuoj patpašalinti; stiklo pavi

Page 72 - LIETUVIŲ 72

Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasKaitinimo nuostatų ekraneužsidega .Veikia apsauga nuo kaitvie-tės perkaitimo.Išjunkite prietaisą. N

Page 73 - LIETUVIŲ 73

Įspėjimas Prietaisą būtina įžeminti!Įspėjimas Kyla elektros smūgiopavojus.• Elektros tinklo išvade yra įtampa.• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo i

Page 74

AplinkosaugaŠis ant produkto arba jo pakuotės esantissimbolis nurodo, kad su šiuo produktunegalima elgtis kaip su buitinėmisšiukšlėmis. Jį reikia per

Page 75 - LIETUVIŲ 75

Ką „IKEA“ darys, kad išspręstųproblemą?Paskirtasis „IKEA“ techninio aptarnavimopaslaugų teikėjas patikrins gaminį ir savopaties nuožiūra nuspręs, ar j

Page 76 - LIETUVIŲ 76

Galiojimo vietaPrietaisams, įsigytiems vienoje ES šalyje irpervežtoms į kitą ES šalį, paslaugos teikia-mos pagal įprastas, toje kitoje šalyje galio-ja

Page 77 - LIETUVIŲ 77

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 78 - LIETUVIŲ 78

Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania1231Pojedyncze pole grzejne (180 mm) omocy 1800 W z funkcją podwyższonejmocy (2500 W)2Pojedyncze pole grzejn

Page 79

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575005-2397308404-A-502012

Page 80 - 397308404-A-502012

Wskazaniemocy grzaniaOpisBlokada uruchomieniajest włączonaNa polu grzejnym umie-szczono nieodpowied-nie lub zbyt małe na-czynie, bądź nie umie-szczono

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire