MÖJLIGPLTRRUSKLT
Zarządzanie mocąFunkcja zarządzania energią rozdzielamaksymalną dostępną moc pomiędzy dwapola tworzące parę (patrz ilustracja). Uży-wanie funkcji podw
•Dotknąć przez 4 sekundy. Pojawi sięsymbol .•Wyłączyć urządzenie, dotykając .Wyłączanie blokady uruchomienia•Włączyć urządzenie, dotykając . Nieus
Przydatne rady i wskazówkiNaczynia przeznaczone do użytku naindukcyjnych polach grzejnych są od-powiednio oznakowane przez producenta.W momencie włącz
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieBlokada uruchomienia jestwłączona .Wyłączyć blokadę (patrzrozdział "Blokada urucho-mienia").Dotknięto
W razie wystąpienia problemów należynajpierw spróbować samodzielnie znaleźćrozwiązanie. Jeżeli rozwiązanie problemuwe własnym zakresie nie jest możliw
Ostrzeżenie! Ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.•Zaciski przyłącza elektrycznego urządze-nia są pod napięciem.•Należy sprawić, aby na zaciskach przył
Wtyczka musi zostać włączona do odpo-wiedniego gniazdka. W przypadku, gdyurządzenie jest podłączane bezpośredniodo instalacji zasilającej, konieczne j
GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-pu urządzenia w sklepie IKEA,
•Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, ko-szyków na naczynia i sztućce, węży do-prowadzających wodę i spustowych,
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji
İçindekilerGüvenlik bilgileri 20Güvenlik talimatları 21Ürün tanımı 23Günlük kullanım 24Yararlı ipuçları ve bilgiler 27Bakım ve temizlik 27Ser
•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı biruzaktan kumanda sistemi kullanmayın.•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde kat
Elektrik bağlantısıUyarı Yangın ve elektrik çarpması riskivardır.• Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elek-trikçi tarafından yapılmalıdır.• Cihaz
•Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirmekapları boşken veya üzerinde pişirme ka-bı yokken kullanmayın.•Cihazın üzerine alüminyum folyo koyma-yın.• Dök
1ocağı açmak veya kapatmak için 2Kilidi veya Çocuk emniyet aygıtını et-kinleştirmek ve devre dışı bırakmak için3Güçlendiriciyi aktive etmek için (Göst
Güçlendirici fonksiyonu kullanımıGüçlendirici fonksiyonu, indüksiyonlu pişir-me bölgelerine ek güç sağlar. Açmak için tuşuna basın, bir ışığı yanac
Bu fonksiyonu durdurmak için tuşuna do-kunun. Daha önce ayarladığınız ısı ayarıgörünür.Cihazı durdurduğunuzda, bu fonksiyon dadurur.Çocuk güvenlik a
Elektrik bağlantısında bir sorun olur vecihaz kapanırsa, önceki ayarlar kayde-dilmez.Yararlı ipuçları ve bilgilerÜretici tarafından indüksiyonlu ocakb
Servisi aramadan önceSorun Muhtemel neden ÇözümCihaz açılmıyor veya çalış-mıyor.Cihaz açıldığından beri 10saniyeden fazla bir zamangeçmiştir.Cihazı ye
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-celikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer so-runun çözümünü kendi başınıza bulamazsa-nız, satıcınızı veya yet
POLSKI 4TÜRKÇE 20РУССКИЙ 34SLOVENSKY 51LIETUVIŲ 65
Önemli Montaj Talimatına göre diğercihazlara ve mutfak mobilyalarına veyadiğer ünitelere olması gereken asgarimesafelere uymanız gerekmektedir.Eğer oc
noktalarından birine verilmesi gerektiğinibelirtir. Bu ürünün doğru şekilde imhaedilmesine katkıda bulunmakla hemçevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağ
• Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalış-tırma talimatlarına uyulmaması, yanlış ku-rulum veya yanlış voltaja bağlantısındankaynaklanan hasarlar, kim
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiziçin, bizi aramadan önce lütfen bu kitap-çığın Montaj Talimatları ve/veya KullanıcıKılavuzu bölümünü dikkatl
СодержаниеСведения по технике безопасности 34Указания по безопасности 36Описание изделия 38Ежедневное использование 39Полезные советы 42Уход и очи
• Если прибор оснащен функцией «Защита от детей»,рекомендуется включить эту функцию.• Очистка и доступное пользователю техническое обслу-живание не до
Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст
• Следует использовать подходящиеразмыкающие устройства: предохра-нительные автоматические выключа-тели, плавкие предохранители (резь-бовые плавкие пр
Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Существует рискповреждения прибора.• Во избежание повреждения покрытияварочной панели производите его ре-гулярную очичтку.• Не
1 включение или выключение ва-рочной панели2 включение или выключение ав-томатической блокировки кнопокили функции «Защита от детей»3 включение функци
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska
Для выключения зоны нагрева одно-временно прикоснитесь к клавишам и . При этом все ранее сделанные ус-тановки будут сброшены на . Использование фун
При заданном уровне мощности нагре-ва по истечении установленного време-ни подается звуковой сигнал, мигаетсимвол 00 , а зона нагрева выключает-ся. Ес
• если вы не выключили зону нагревапо истечении определенного време-ни, или не изменили уровень мощно-сти нагрева, или в случае перегрева(например, пр
Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Перед каждойчисткой выключайте прибор идавайте ему остыть.ВНИМАНИЕ! Чистка приборапаровыми чистящимиустройствами или чистящими
Неисправность Возможная причина Способ устраненияНа дисплее чередуютсядва разных уровня мощ-ности нагрева.Система управлениямощностью уменьшиламощност
Технические данныеТабличка с техническими данными302.371.38Made in Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMZO230 VModel MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU
ВАЖНО! Соблюдайте минимальнодопустимое расстояние до соседнихприборов и мебели, а также другихобъектов согласно "Инструкции поустановке".Есл
Охрана окружающей средыСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно неподлежит утилизации в качествебытовых отходов. Вместо этого егослед
вила и предписания. Замененные зап-части переходят в собственность ком-пании ИКЕА.Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, упол
• Условия выполнения установки быто-вой техники ИКЕА, за исключениемслучаев, когда необходимость уста-новки вызвана ремонтом или заме-ной неисправных
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru
ВАЖНО! Для ускорения обслуживанияпросим вас называть артикул изделия(12-значный сервисный код и 8-значныйкод изделия), указанный в данномбуклете при о
ObsahBezpečnostné informácie 51Bezpečnostné pokyny 52Popis výrobku 54Každodenné používanie 55Užitočné rady a tipy 58Ošetrovanie a čistenie
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do
• Všetky práce súvisiace s elektrickým za-pojením musí vykonať kvalifikovaný elek-trikár.•Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek zásahom sa pre
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vy-vrieť.• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadlipredmety alebo kuchynský riad. Mohloby dôjsť k poškodeniu povr
Rozloženie ovládacieho panelu1 2 3 4 678951 na zapnutie alebo vypnutie varnéhopanelu2 na zapnutie a vypnutie blokovaniaalebo detskej poistky3 na zapnu
Ak chcete varnú zónu vypnúť, dotknite sasúčasne a pre príslušnú varnú zónu.Nastavenia sa vrátia na . Používanie funkcie BoosterFunkcia Booster pos
Ak chcete spustiť túto funkciu, dotknite satlačidla . Na 4 sekundy sa rozsvieti sym-bol .Časomer zostane zapnutý.Ak chcete zrušiť túto funkciu, dotk
Ak je táto funkcia nastavená na ,zvukovú signalizáciu budete počuť iba vprípade, že:•sa dotknete ,• sa vypne kuchynský časomer,• časomer odpočítava
2. Škvrny od vodného kameňa a vody, vy-streknutý tuk a kovové lesklé sfarbeniemožno odstrániť po vychladení spotre-biča čističmi na sklokeramiku alebo
•Zachować ostrożność podczas przeno-szenia urządzenia, ponieważ jest onociężkie. Zawsze używać rękawic ochron-nych.•Po przycięciu zabezpieczyć krawędz
V prípade poruchy sa najprv pokúste pro-blém odstrániť sami. Ak nenájdete riešenie,zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.Ak ste spotrebič nepouž
Dôležité upozornenie Musíte dodržiavaťminimálne vzdialenosti od iných spotrebičova od nábytkových skríň alebo inéhozariadenia uvedené v montážnychpoky
Ochrana životného prostrediaSymbol na výrobku alebo na jeho obale,návode na použitie a záručnom listeznamená, že s výrobkom sa nesmiezaobchádzať ako
Čo spol. IKEA urobí pre nápravuproblému?Servisné stredisko určené spol. IKEA výro-bok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zod-povednosť, či sa na poruchu
•spotrebiče, ktoré vyhovujú technickýmpožiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada ozáručnú opravu.•spotrebič vyhovuje údajom a je nainšta-lovaný podľa poky
TurinysSaugos informacija 65Saugos instrukcija 66Gaminio aprašymas 68Kasdienis naudojimas 69Naudinga informacija ir patarimai. 72Valymas ir
Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Ne-lieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išo
• Visus elektros prijungimus privalo įrengtikvalifikuotas elektrikas.• Šis prietaisas turi būti įžemintas.• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikin
• Indai iš ketaus, aliuminio arba su suga-dintais dugnais gali subraižyti stiklo kera-miką. Jeigu tokius indus nuo maisto gami-nimo paviršiaus reikia
Valdymo skydelio išdėstymas1 2 3 4 678951 viryklei įjungti arba išjungti2 mygtukų užrakto arba vaikų saugosįtaisui įjungti ir išjungti3 galingumo didi
•Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.Nie polegać na działaniu układu wykry-wania obecności naczyń.•Nie używać urządzenia jako powierzchniroboczej a
Norėdami išjungti kaitvietę, vienu metu pa-lieskite atitinkamos kaitvietės mygtukus ir . Nuostatos bus panaikintos ir bus rodo-ma . Galingumo didini
Pasirinkite , kad išjungtumėte šią funkci-ją: pasirinktos kaitvietės kontrolinė lemputėžybčios greičiau. Palietus , likęs laikasskaičiuojamas atgal
2.Palieskite ir palaikykite 3 sekundes.Ekranas įsijungia ir išsijungia.3.Palieskite 3 sekundes. arba užsidegs.4.Palieskite priekinę kairiąją kait
Nešvarumų ir sunkiai pašalinamų dėmiųvalymas:1. Maistą, kuriame yra cukraus, plastiko,aliuminio folijos likučių, būtina tuoj patpašalinti; stiklo pavi
Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasKaitinimo nuostatų ekraneužsidega .Veikia apsauga nuo kaitvie-tės perkaitimo.Išjunkite prietaisą. N
Įspėjimas Prietaisą būtina įžeminti!Įspėjimas Kyla elektros smūgiopavojus.• Elektros tinklo išvade yra įtampa.• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo i
AplinkosaugaŠis ant produkto arba jo pakuotės esantissimbolis nurodo, kad su šiuo produktunegalima elgtis kaip su buitinėmisšiukšlėmis. Jį reikia per
Ką „IKEA“ darys, kad išspręstųproblemą?Paskirtasis „IKEA“ techninio aptarnavimopaslaugų teikėjas patikrins gaminį ir savopaties nuožiūra nuspręs, ar j
Galiojimo vietaPrietaisams, įsigytiems vienoje ES šalyje irpervežtoms į kitą ES šalį, paslaugos teikia-mos pagal įprastas, toje kitoje šalyje galio-ja
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania1231Pojedyncze pole grzejne (180 mm) omocy 1800 W z funkcją podwyższonejmocy (2500 W)2Pojedyncze pole grzejn
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575005-2397308404-A-502012
Wskazaniemocy grzaniaOpisBlokada uruchomieniajest włączonaNa polu grzejnym umie-szczono nieodpowied-nie lub zbyt małe na-czynie, bądź nie umie-szczono
Commentaires sur ces manuels