IKEA AVENTYRLIG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non IKEA AVENTYRLIG. IKEA AVENTYRLIG Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - ÄVENTYRLIG

ÄVENTYRLIGPTESGRNL

Page 2

Indicador do graude cozeduraDescriçãoSTOP+GO estáaceso.Indicador de calor residualADVERTÊNCIA! Perigo dequeimaduras devido ao calorresidual! Após sere

Page 3 - NEDERLANDS 59

seleccionada e a potência máximadisponível. Usar o temporizadorToque em várias vezes até acender oindicador da zona de cozedura pretendida.Por exemp

Page 4 - Informações de segurança

• Desactive o aparelho com .Para desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças• Active o aparelho com . Não definagraus de cozedura. Toque em d

Page 5 - Segurança geral

Sugestões e dicasRuídos durante o funcionamentoQuando uma zona de cozeduraé activada, poderá ouvir umzumbido. Isto é umacaracterística de todas as zon

Page 6 - Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA! Os objectosaguçados e os agentes delimpeza abrasivos danificam oaparelho. Limpe o aparelho eremova os resíduos com água edetergente líqui

Page 7

O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão é possível ligar o apar-elho ou colocá-lo em funcio-namento.O aparelho não está ligadoà corrente elé

Page 8 - PORTUGUÊS 8

Problema Causa possível Solução acende na indicação dograu de cozedura.Tacho desadequado. Utilize um tacho adequado.Não existe tacho na zona decozedur

Page 9 - PORTUGUÊS 9

InstalaçãoInformações geraisO fabricante não poderá serresponsabilizado por ferimentos empessoas ou animais, nem por danosmateriais, resultantes do nã

Page 10 - PORTUGUÊS

alimentação em todos os pólos com umaabertura de contacto de, pelo menos, 3mm, por exemplo, um disjuntorautomático, um diferencial de terra ouum fusív

Page 11

Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a não ser que oaparelho receba a denominação LAGA

Page 13 - PORTUGUÊS 13

• Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,acessórios, cestos de loiça e talheres,tubos de alimentação e drenagem,vedantes, lâmpadas e coberturas delâm

Page 14 - PORTUGUÊS 14

engenheiro de assistênciaautorizado.3. Solicitação de esclarecimentosrelativamente ao conteúdo e àsespecificações do manual do utilizadordo aparelho I

Page 15 - PORTUGUÊS 15

Coloque o produto num ponto de recolhapara reciclagem local ou contacte as suasautoridades municipais.PORTUGUÊS 22

Page 16 - PORTUGUÊS 16

ContenidoInformación sobre seguridad 23Instrucciones de seguridad 24Descripción del producto 27Uso diario 29Consejos 31Mantenimiento y limpieza 32Solu

Page 17 - Instalação

• Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3años salvo que estén bajo supervisión continua.Instrucciones generales de seguridad• El apar

Page 18 - 202.228.25

• Proteja las superficies cortadas con unmaterial sellante para evitar que lahumedad las hinche.• Proteja la parte inferior del aparato delvapor y la

Page 19

UsoADVERTENCIA! Riesgo delesiones, quemaduras ydescargas eléctricas.• Retire todo el embalaje, las etiquetas yla película protectora (en su caso) ante

Page 20

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productos abrasivos,estropajos duros, disolventes ni obje

Page 21 - PORTUGUÊS 21

1 Para encender o apagar la placa.2 Para activar y desactivar el bloqueoo el dispositivo de seguridad paraniños.3 Para activar la función STOP+GO.4Ind

Page 22 - PORTUGUÊS 22

Uso diario Encendido y apagadoToque durante 2 segundos paraencender o apagar el aparato.Ajuste del nivel de cocciónToque el nivel de calor que desee

Page 23 - Información sobre seguridad

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 23ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40NEDERLANDS 59

Page 24 - ESPAÑOL 24

lentamente, el tiempo se reduce. Ajuste elnivel de cocción.Cuando se ajusta un nivel de cocción ytranscurre el tiempo establecido, suena unaseñal acús

Page 25

• Si no se ajusta el nivel de calor despuésde encender la placa.• Si se cubre cualquier sensor con algúnobjeto (sartén, trapo, etc.) durante másde 10

Page 26

por el fabricante como aptos parainducción).• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal,cerámica, porcelana.El recipiente es indicado para cocinar p

Page 27 - ESPAÑOL 27

detergente líquido. Seque a fondo elaparato con un paño limpio y suave.2. Los restos de cal y agua, lassalpicaduras de grasa y lasdecoloraciones metál

Page 28

Problema Posible causa SoluciónNo hay señal alguna al pul-sar los sensores del panel.Las señales están desactiva-das.Active las señales. Consulteel ap

Page 29 - Uso diario

Si el aparato se ha utilizado deforma incorrecta o si lainstalación no ha sido realizadapor un técnico homologado sefacturará la visita del técnico de

Page 30

potencia nominal del aparato yasegúrese de que el tamaño del cablees apto para el uso con esa potencianominal (consulte el capítulo Informacióntécnica

Page 31 - ESPAÑOL 31

GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men

Page 32 - ESPAÑOL 32

instrucciones de funcionamiento,instalación incorrecta o conexión a unvoltaje incorrecto, el daño originado porreacciones químicas o electroquímicas,ó

Page 33 - ESPAÑOL 33

No dude en ponerse en contacto con elServicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación bajo lostérminos de la garantía;2. solicitar ayuda sob

Page 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 6Descrição do produto 8Utilização diária 10Sugestões e dicas 13Manutenção e limpeza 13Resoluçã

Page 35 - Instalación

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 40Οδηγίες για την ασφάλεια 42Περιγραφή προϊόντος 44Καθημερινή χρήση 46Υποδείξεις και συμβουλές 49Φροντίδα και

Page 36

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τηχρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε

Page 37 - GARANTÍA IKEA

Οδηγίες για την ασφάλειαΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής της συσκευήςπρέπει να εκτελείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.• Αφαιρέστε

Page 38

ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενόςκατεστραμμένου καλωδίου ρεύματος.• Η προστασία από ηλεκτροπληξία τωνυπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπεινα στερεώνεται

Page 39 - ESPAÑOL 39

• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύηεπάνω στο χειριστήριο.• Μην αφήνετε να στεγνώσει τοπεριεχόμενο των μαγειρικών σκευώνκαθώς μαγειρεύετε.• Προσέχε

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Διάταξη χειριστηρίου1 2 3 84 5 6 7910111 Για την ενεργοποίηση ήαπενεργοποίηση των εστιών.2 Για ενεργοποίηση καιαπενεργοποίηση της λειτουργίαςΚλειδώματ

Page 41

Ένδειξη σκάλαςμαγειρέματοςΠεριγραφήΤο μαγειρικό σκεύοςείναι ακατάλληλο ήπολύ μικρό ή δενέχει τοποθετηθείμαγειρικό σκεύοςστη ζώνημαγειρέματος.Η Αυτόματ

Page 42 - Οδηγίες για την ασφάλεια

Διαχείριση ισχύοςΗ διαχείριση ισχύος κατανέμει τη μέγιστηδιαθέσιμη ισχύ ανάμεσα σε δύο ζώνεςμαγειρέματος, δημιουργώντας ένα ζεύγος(δείτε την εικόνα).

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

σκάλα μαγειρέματος που είχατε ρυθμίσειπροηγουμένως.Όταν απενεργοποιείτε τη συσκευή,απενεργοποιείτε και αυτή τη λειτουργία.Διάταξη Ασφαλείας για Παιδιά

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή ηλειτουργία, ακούτε τους ήχους μόνο όταν:• αγγίζετε το • τοποθετήσετε κάτι επάνω στοχειριστήριο.Ενεργοποίηση των ήχωνΑπ

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• É necessário manter as crianças com menos de 3 anosafastadas ou constantemente vigiadas.Segurança geral• O aparelho e as partes acessíveis ficam que

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

πάχος και να είναι όσο το δυνατόν πιοεπίπεδη.Φροντίδα και καθάρισμαΓενικές πληροφορίεςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Απενεργοποιήστε τη συσκευή καιαφήστε την να κρυώσε

Page 47

Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν μπορεί ναενεργοποιηθεί ή δενλειτουργεί.Η συσκευή δεν είναισυνδεδεμένη σε ηλεκτρικήπα

Page 48

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑνάβει το στην ένδειξησκάλας μαγειρέματος.Ακατάλληλα μαγειρικάσκεύη.Χρησιμοποιήστε κατάλληλομαγειρικό σκεύος.Δεν έ

Page 49 - Υποδείξεις και συμβουλές

Σε περίπτωση εσφαλμένηςχρήσης της συσκευής ή εκτέλεσηςτης εγκατάστασης από μηεξουσιοδοτημένο τεχνικό, ηεπίσκεψη του τεχνικού τουΚέντρου Σέρβις ή τουαν

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

Ηλεκτρική σύνδεση• Πριν από τη σύνδεση, ελέγξτε ότι ηονομαστική τάση της συσκευής, η οποίααναγράφεται στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών, αντιστοιχ

Page 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

στοιχεία της συσκευής σας. Σαςευχαριστούμε για τη βοήθειά σας!ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη

Page 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

ευχέρεια, είτε στην επισκευή τουπροβληματικού προϊόντος, είτε στηναντικατάστασή του με άλλο ίδιο ή αντίστοιχοπροϊόν.Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγ

Page 53 - Εγκατάσταση

Για συσκευές που αγοράστηκαν σε μίαχώρα της ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλληχώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονταιστο πλαίσιο των όρων εγγύησης πουισχύουν

Page 54

Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τοεγχειρίδιο της συσκευής πρινεπικοινωνήσετε μαζί μας.ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑΑνακυκλώστε τα υλικά που φέρουν τοσύμβολ

Page 55 - ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 59Veiligheidsvoorschriften 60Beschrijving van het product 63Dagelijks gebruik 65Aanwijzingen en tips 68Onderhoud en

Page 56

Instruções de segurançaInstalaçãoADVERTÊNCIA! A instalaçãodeste aparelho tem de serefectuada por uma pessoaqualificada.• Remova toda a embalagem.• Não

Page 57

Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan wordenheet tijdens gebruik. De verwarmingselementen nietaanraken.• Bedien het a

Page 58 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58

• Dicht de oppervlakken af met kit om tevoorkomen dat ze gaan opzetten doorvocht.• Bescherm de bodem van het apparaattegen stoom en vocht.• Installeer

Page 59 - NEDERLANDS

GebruikWAARSCHUWING! Gevaar opletsel, brandwonden ofelektrische schokken.• Verwijder voor gebruik (indien vantoepassing) de verpakking, labels enbesch

Page 60 - Algemene veiligheid

VerwijderingWAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.• Neem contact met uw plaatselijkeoverheid voor informatie m.b.t. correcteafvalverwerking v

Page 61

Indeling Bedieningspaneel1 2 3 84 5 6 7910111 Om de kookplaat in of uit teschakelen.2 Om de Toetsblokkering ofKinderbeveiliging in of uit te schakelen

Page 62

Restwarmte-indicatieWAARSCHUWING!Verbrandingsgevaar doorrestwarmte! Nadat u hetapparaat heeft uitgeschakeld,duurt het even voordat dekookzones zijn af

Page 63 - NEDERLANDS 63

De timer gebruikenRaak herhaaldelijk aan totdat hetcontrolelampje van de gewenste kookzoneaan gaat. Bijvoorbeeld voor devoorste linkerkookplaat.R

Page 64 - NEDERLANDS 64

• Raak 4 seconden aan. Stel dekookstand in binnen 10 seconden. Ukunt het apparaat bedienen.• Als u het apparaat uitschakelt met ,treedt de kinderbe

Page 65 - NEDERLANDS 65

Aanwijzingen en tipsGeluid tijdens gebruikWanneer een kookzone wordtingeschakeld, kan deze kort eenbrommend geluid geven. Dit iskenmerkend voor allegl

Page 66

WAARSCHUWING! Scherpevoorwerpen en schurendereinigingsmiddelen beschadigenhet apparaat. Reinig hetapparaat en verwijder de restenna elk gebruik met wa

Page 67

electricista para substituir o cabo dealimentação se estiver danificado.• As protecções contra choques eléctricosdas peças isoladas e não isoladasdeve

Page 68 - NEDERLANDS 68

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingGeluidssignaal klinkt, appa-raat schakelt uit.Een of meer tiptoetsen zijnlanger dan 10 seconden be-dekt geweest.Ma

Page 69 - NEDERLANDS 69

Probleem Mogelijke oorzaak oplossing gaat aan op de kook-standdisplay.De oververhittingsbeveilig-ing voor de kookzone is inwerking getreden.Schakel he

Page 70 - NEDERLANDS 70

• Schakel de stroomtoevoer naar denetaansluiting uit.• Loszittende en onvakkundigaangebrachte stekkerverbindingenkunnen oververhitting van de aansluit

Page 71 - NEDERLANDS 71

Technische informatieTypeplaatje202.228.25Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel ÄVENTYRLIG Typ 58 GCD E2 AU 6,9kWPNC 94

Page 72 - NEDERLANDS 72

De garantie dekt storingen van hetapparaat, die veroorzaakt zijn doorverkeerde constructie of materiaalfoutenvanaf de aankoopdatum bij IKEA. Dezegaran

Page 73

• Kosten voor de uitvoering van deinstallatie van het IKEA-apparaat. Indiende IKEA servicedienst of de erkendeservicepartner het apparaat, binnen devo

Page 74

Om u sneller van dienst tekunnen zijn, advi-seren wij u despecifieke telefoonnummers tebellen die aan het eind van dezehandleiding vermeld zijn.Gebrui

Page 75

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 78

• Não active zonas de cozedura com umtacho vazio ou sem tacho.• Não coloque folha de alumínio noaparelho.• Os tachos de ferro fundido, alumínio ouque

Page 79

867301570-A-212014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-574986-4

Page 80 - AA-574986-4

Disposição do painel de comandos1 2 3 84 5 6 7910111 Para activar ou desactivar a placa.2 Para activar e desactivar o Bloqueiode Funções ou o Disposit

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire