IKEA RDWTI60 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle IKEA RDWTI60. IKEA RDWTI60 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

RENLIGDWTI60GBDEFRIT

Page 2

You must set the water softener man-ually and electronically.Manual adjustmentThe appliance is set at the factory at posi-tion 2.12Set switch to posi-

Page 3 - ITALIANO 70

5Make sure thatthere is no grain ofsalt outer of the saltcompartment.6It is normal that water overflows fromthe salt container when you fill it withsa

Page 4 - Safety information

• Before you load cutlery and dishes, dothese steps:– Remove all food remainings and deb-ris.– Make burnt, remaining food in panssoft.• While you load

Page 5 - ENGLISH 5

Arrange the items to let water touch allsurfaces (left). For longer items, fold thecup racks up (right).Put plates only in the rear part of theupper b

Page 6 - ENGLISH 6

5A6Use of detergent tabletsPut the detergent tablet in the detergentdispenser (A).Detergent tablets contain:•detergent•rinse aid• other cleaning agent

Page 7 - ENGLISH 7

1. Switch off the appliance.2. Set a new washing programme.Fill the detergent dispenser with detergentbefore you set a new washing programme.Interrupt

Page 8 - ENGLISH 8

312To remove filters Band C, turn thehandle approxi-mately 1/4 anti-clockwise.4ARemove the flat fil-ter A from the bot-tom of the appli-ance.521Put th

Page 9 - ENGLISH 9

Problem Possible cause SolutionMalfunction:The dishwasherdoes not fill withwater.The connection of the water inlethose is not correct. The hose canbe

Page 10 - ENGLISH 10

Problem Possible cause SolutionThe baskets are loaded incorrectlyso that water cannot reach all sur-faces.Load the baskets correctly.Spray arms do not

Page 11 - ENGLISH 11

Noise (dB(A)) 49Average annual energyconsumption (kWh) 2)311Average annual water con-sumption (litres)2)44801) If the pressure in your area is lower o

Page 13 - ENGLISH 13

ABThe aqualock inlethose is installedwith a safety deviceto prevent acciden-tal loosening. Todisconnect the hose:•Press the lever(B).• Turn the retain

Page 14 - ENGLISH 14

contact your local council, your householdwaste disposal service or the shop whereyou purchased the product.Packaging materialsThe materials with the

Page 15 - ENGLISH 15

• Deliberate or negligent damage, dam-age caused by failure to observe operat-ing instructions, incorrect installation or byconnection to the wrong vo

Page 16 - ENGLISH 16

3. ask for clarification on user manual con-tents and specifications of the IKEA ap-pliance.To ensure that we provide you with the bestassistance, ple

Page 17 - ENGLISH 17

InhaltSicherheitshinweise 24Gerätebeschreibung 26Bedienfeld 26Spülprogramme 28Verwendung des Geräts 30Einstellen des Wasserenthärters 30Gebrauc

Page 18 - ENGLISH 18

• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, hal-ten Sie die Tür geschlossen, damit es nichtzu Unfällen kommt, weil jemand darüberstolpert.• Setzen oder stell

Page 19 - ENGLISH 19

Gerätebeschreibung1234567891 Oberkorb2 Anzeige der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspüler6 Typensch

Page 20 - ENGLISH 20

1 Ein/Aus-Taste2 Zeitvorwahl-Taste3 Programmauswahl/-abbruch-Taste / (SELECT/CANCEL)4 Kontrolllampen5 ProgrammkontrolllampenKontrolllampenDiese Kontro

Page 21 - ENGLISH 21

Falls eine Programmkontrolllampe leuchtet,müssen Sie das Programm abbrechen, umzum Einstellmodus zurückzukehren. SieheKapitel "Auswählen und Star

Page 22 - ENGLISH 22

ProgrammVer-schmut-zungs-gradSpülgut Programmbeschreibung Quick1)Normal/leicht ver-schmutztGeschirrund Be-steckHauptspülgang bis zu 60 °CKlarspülgang

Page 23 - ENGLISH 23

ENGLISH 4DEUTSCH 24FRANÇAIS 47ITALIANO 70

Page 24 - DEUTSCH 24

Verwendung des GerätsBitte halten Sie sich für die folgenden Schrit-te genau an die Anweisung:1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthär-ter (Weichwasserb

Page 25 - DEUTSCH 25

Sie müssen den Wasserenthärter ma-nuell und elektronisch einstellen.Manuelle EinstellungWerkseitig ist das Gerät auf Stufe 2 einge-stellt.12Stellen Si

Page 26 - DEUTSCH 26

3Füllen Sie den Salz-behälter mit 1 LiterWasser (nur bei derErstinbetriebnah-me).4Füllen Sie den Salz-behälter mit 1,5 bis2,0 kg Salz auf.Verwenden Si

Page 27 - DEUTSCH 27

Laden von Besteck und GeschirrHilfreiche Hinweise und TippsVorsicht! Spülen Sie in diesem Gerätausschließlich spülmaschinengeeigneteHaushaltsutensilie

Page 28 - DEUTSCH 28

Verwenden Sie dieBesteckgitter. Wenndie Abmessungendes Bestecks dieVerwendung derBesteckgitter nichtzulassen, entfernenSie sie.Der Besteckkorbbesteht

Page 29 - DEUTSCH 29

Gebrauch von SpülmittelVerwenden Sie ausschließlich Spülmit-tel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Ge-schirrspüler-Tabs) speziell für Geschirrspü-ler.Ric

Page 30 - DEUTSCH 30

4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein.Schlagen Sie dazu bitte unter "Einstel-lung des Wasserenthärters" nach.5. Stellen Sie den Klarspüldos

Page 31 - DEUTSCH 31

Öffnen Sie die Tür während des Ab-laufs der Zeitvorwahl nicht, um eineUnterbrechung des Countdowns zu verhin-dern. Nachdem Sie die Tür wieder ge-schlo

Page 32 - DEUTSCH 32

312Drehen Sie denGriff um eine 1/4Umdrehung gegenden Uhrzeigersinn,um die Filter B undC zu entnehmen.4AEntfernen Sie dasFiltersieb A aus demSpülraumbo

Page 33 - DEUTSCH 33

Störung Mögliche Ursache Abhilfe•Akustische Sig-nalabfolge.• Die Kontrolllam-pe für das Pro-grammendeblinkt 1-mal.Störung:Der Geschirrspülerfüllt kein

Page 34 - DEUTSCH 34

ContentsSafety information 4Product description 5Control panel 6Washing programmes 8Use of the appliance 9Setting the water softener 9Use

Page 35 - DEUTSCH 35

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Zeitvorwahl ist eingestellt. Brechen Sie die Zeitvorwahl ab,damit das Programm sofort gest-artet wird.Schalten Sie

Page 36 - DEUTSCH 36

Problem Mögliche Ursache AbhilfeSchlieren,Streifen, mil-chige Fleckenoder blauschimmerndeBeläge befin-den sich aufGläsern undGeschirrFalsche Klarspülm

Page 37 - DEUTSCH 37

MontageVorsicht! Führen Sie die Installationgemäß den Anweisungen in derMontageanleitung durch.Warnung! Achten Sie darauf, dass derNetzstecker während

Page 38 - DEUTSCH 38

ABDer Aquastopp-Zu-laufschlauch ist miteiner Sicherheits-vorrichtung ausge-stattet, die ein Lo-ckern des Schlau-ches verhindert. Soentfernen Sie denSc

Page 39 - DEUTSCH 39

UmwelttippsDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfallzu behandeln ist,

Page 40 - DEUTSCH 40

Was wird IKEA zur Lösung des Problemstun?IKEA hat Kundendienste, die das Produktuntersuchen und eigenständig entscheiden,ob das Problem durch die Gara

Page 41 - DEUTSCH 41

GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land mitgenommenwerden, stehen die Kundendienstleistungenim Rahmen der

Page 42 - DEUTSCH 42

SommaireConsignes de sécurité 47Description de l'appareil 49Bandeau de commande 49Programmes de lavage 51Utilisation de l'appareil

Page 43 - DEUTSCH 43

• Fermez toujours la porte de l'appareillorsqu'il n'est pas utilisé pour empêchertout risque de blessure ou de chute acci-dentelle.• Ne

Page 44 - DEUTSCH 44

Description de l'appareil1234567891 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel régénérant4 Distributeur de détergent5

Page 45 - DEUTSCH 45

• Keep all detergents in a safe area. Donot let children touch the detergents.• Keep children away from the appliancewhen the door is open.Installatio

Page 46 - DEUTSCH 46

1 Touche Marche/Arrêt2 Touche Départ différé3 Touche Sélection/Annulation du programme (SELECT/CANCEL)4 Voyants5 Voyants du programmeVoyantsLe voyant

Page 47 - Consignes de sécurité

Si un voyant de programme est allumé, an-nulez le programme pour revenir en modeprogrammation. Reportez-vous au chapitre"Sélection et départ d&ap

Page 48 - FRANÇAIS 48

ProgrammeDegré desalissureType devaisselleDescription du programme NormalNormale-ment saleVaisselle,couverts,plats etcasserolesPrélavageLavage princip

Page 49 - FRANÇAIS 49

Utilisation de l'appareilAppliquez la procédure pas à pas en vousreportant aux instructions suivantes :1. Réglez l'adoucisseur d'eau en

Page 50 - FRANÇAIS 50

Réglez manuellement et électronique-ment l'adoucisseur d'eau.Réglage manuelL'adoucisseur est réglé d'usine sur 2.12Réglez le sélec

Page 51 - FRANÇAIS 51

5Assurez-vous qu'iln'y a pas de sel àl'extérieur du com-partiment.6Il est normal que l'eau déborde du ré-servoir au moment où vous

Page 52 - FRANÇAIS 52

Rangement des couverts et de la vaisselleConseils utilesAttention Ce lave-vaisselle est conçupour laver la vaisselle et les ustensilesde cuisine pouva

Page 53 - FRANÇAIS 53

Utilisez les sépara-teurs à couverts. Siles couverts sonttrop grands pourpouvoir utiliser lesséparateurs à cou-verts, retirez-les.Le panier à cou-vert

Page 54 - FRANÇAIS 54

Utilisation du produit de lavageUtilisez uniquement des produits de la-vage (poudre, liquide ou en pastilles)spécialement conçus pour une utilisation

Page 55 - FRANÇAIS 55

4. Réglez ensuite le degré de dureté del'eau en fonction de la dureté de l'eaude votre région. Reportez-vous au cha-pitre "Réglage de l

Page 56 - FRANÇAIS 56

9 Upper spray armControl panel1 On/off button2 Delay start button3 Programme selection/cancel button / (SELECT/CANCEL)4 Indicator lights5 Programme in

Page 57 - FRANÇAIS 57

L'ouverture de la porte interrompt ledécompte. Lorsque vous refermez laporte, le décompte reprend là où il a été in-terrompu.Annulation d'un

Page 58 - FRANÇAIS 58

521Replacez le systè-me de filtre. Blo-quez-le en tournantla poignée dans lesens des aiguillesd'une montre jus-qu'à la butée. Important Ne r

Page 59 - FRANÇAIS 59

Symptôme Cause possible SolutionAnomalie :Le lave-vaissellen'est pas approvi-sionné en eau.Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pasété ins

Page 60 - FRANÇAIS 60

Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programmereprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie se rep

Page 61 - FRANÇAIS 61

Caractéristiques techniquesDimensions Largeur (cm) 59.6Hauteur (cm) 85.8 - 93.8Profondeur (cm) 55.0Pression de l'eau d'alimen-tation1)Minimu

Page 62 - FRANÇAIS 62

Raccordez le tuyau d'alimentation à un ro-binet d'eau à filetage pour tuyau 3/4".Attention N'utilisez pas des tuyauxprovenant d&ap

Page 63 - FRANÇAIS 63

Branchement électriqueAvertissement Le fabricant déclinetoute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.L'appareil doit ê

Page 64 - FRANÇAIS 64

GARANTIE IKEAPendant combien de temps la garantieIKEA est-elle valable ?Cette garantie est valable cinq (5) ans àcompter de la date d'achat de vo

Page 65 - FRANÇAIS 65

• Les dommages constatés sur les élémentssuivants : vitrocéramique, accessoires,paniers à vaisselle et à couverts, tuyauxd'alimentation et de vid

Page 66 - FRANÇAIS 66

Comment nous contacter en cas debesoin ?Vous trouverez la liste complète des con-tacts de service après-vente choisis parIKEA et leurs numéros de télé

Page 67 - FRANÇAIS 67

• To set the water softener. Refer to thechapter 'Setting the water softener'.• To deactivate/activate the audible sig-nals. Refer to the se

Page 68 - FRANÇAIS 68

IndiceInformazioni per la sicurezza 70Descrizione del prodotto 72Pannello dei comandi 72Programmi di lavaggio 74Uso dell'apparecchiatura

Page 69 - FRANÇAIS 69

Per la sicurezza dei bambini• Solo persone adulte possono utilizzarel'apparecchio. Controllare che i bambininon giochino con l'apparecchio.•

Page 70

Descrizione del prodotto1234567891 Cestello superiore2 Selettore durezza dell'acqua3 Scomparto sale4 Erogatore del detersivo5 Erogatore del brill

Page 71 - ITALIANO 71

1 Tasto On/Off2 Tasto Avvio ritardato3 Tasto di selezione/annullamento programmi / (SELECT/CANCEL)4 Spie5 Spie programmiSpieLa spia si accende quando

Page 72 - ITALIANO 72

Se la spia di un programma è accesa, an-nullare il programma e ritornare alla moda-lità impostazione. Fare riferimento al capi-tolo 'Selezione e

Page 73 - ITALIANO 73

ProgrammaGrado disporcoTipo di ca-ricoDescrizione del programma Breve1)Sporconormale oleggeroStoviglie eposateLavaggio principale fino a 60°CRisciacqu

Page 74 - ITALIANO 74

dell'acqua. Se necessario, impostare ildecalcificatore dell'acqua.2. Riempire il contenitore del sale con saleper lavastoviglie.3. Riempire

Page 75 - ITALIANO 75

1 2Impostare l'interrut-tore nella posizione1 o 2.Regolazione elettronicaIl decalcificatore dell'acqua viene impo-stato in fabbrica nella po

Page 76 - ITALIANO 76

5Controllare che nonvi siano residui disale al di fuori delcontenitore.6È normale che l'acqua fuoriesca dalcontenitore quando si riempie con ilsa

Page 77 - ITALIANO 77

– Eliminare eventuali residui di cibo.– Ammorbidire i residui di bruciato neitegami.• Mentre si caricano posate e piatti, proce-dere nel modo seguente

Page 78 - ITALIANO 78

Washing programmesWashing programmesProgrammeDegreeof soilType ofloadProgramme description IntensiveHeavysoilCrockery,cutlery,pots andpansPrewashMain

Page 79 - ITALIANO 79

Utilizzare le grigliein dotazione per leposate. Se le di-mensioni delle po-sate non consento-no di usare le gri-glie divisorie, que-ste possono essere

Page 80 - ITALIANO 80

Uso del detersivoUsare solo detersivi specifici per lava-stoviglie (in polvere, liquidi o in pasti-glie).Seguire le istruzioni riportate sulla confezi

Page 81 - ITALIANO 81

4. Regolare il livello del decalcificatore.Fare riferimento al capitolo 'Regolazio-ne del decalcificatore dell’acqua'.5. Regolare il dosator

Page 82 - ITALIANO 82

2. Premere il tasto della partenza ritarda-ta.– La spia della partenza ritardata sispegne.3. Chiudere la porta.– Il programma di lavaggio inizia subi-

Page 83 - ITALIANO 83

521Rimontare il sistemadi filtraggio in posi-zione. Per bloccareil sistema di filtrag-gio, ruotare il mani-co in senso orariofino a bloccarlo inposizi

Page 84 - ITALIANO 84

Problema Possibile causa Soluzione• La spia del pro-gramma in corsolampeggia inmodo continuo.•Segnale acusticointermittente.• 2 lampeggi del-la spia d

Page 85 - ITALIANO 85

Quando i risultati del lavaggio non sono soddisfacenti:Problema Possibile causa SoluzioneLe stoviglienon sono puli-teIl programma di lavaggio selezio-

Page 86 - ITALIANO 86

Dati tecniciDimensioni Larghezza (cm) 59.6Altezza (cm) 85.8 - 93.8Profondità (cm) 55.0Pressione di carico dell’ac-qua1)MinimaMassima0,5 bar (0,05 MPa)

Page 87 - ITALIANO 87

Attenzione Non utilizzare tubi diapparecchi usati.Attenzione Se si collega l'apparecchioa tubi nuovi o a tubi non usati perlungo tempo, consiglia

Page 88 - ITALIANO 88

Collegamento elettricoAvvertenza! Il produttore non èresponsabile qualora non sianoapplicate queste precauzioni di sicurezza.Mettere a terra l'ap

Page 89 - ITALIANO 89

The pressure and temperature of thewater, the variations of power supplyand the quantity of dishes can change thesevalues.Use of the applianceRefer to

Page 90 - ITALIANO 90

un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-stici LAGAN, la garanzia è di due (2) annisoltanto. Lo scontrino originale è indispen-sabile come ricevuta

Page 91 - ITALIANO 91

• Riparazioni non effettuate dal fornitoredel servizio nominato da IKEA o da unpartner di assistenza autorizzato o ripa-razioni in cui siano state uti

Page 92 - ITALIANO 92

Importante Per garantirVi un servizio piùrapido, raccomandiamo di utilizzare inumeri di telefono elencati alla fine delpresente manuale. Quando richie

Page 93

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 96 - 117940562-A-112011

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401718-3117940562-A-112011

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire