TYDLIGPLTRRUSKLT
Obsługa zegaraDotknąć kilkakrotnie przycisku , aż za-pali się kontrolka wybranego pola grzejne-go. Na przykład kontrolka dlaprzedniego lewego pola
•Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10sekund ustawić moc grzania. Terazmożna korzystać z urządzenia.•Po wyłączeniu urządzenia poprzez do-tknięcie blok
• Naczynia należy stawiać na polachgrzejnych przed ich włączeniem.• Dno naczynia powinno być jak najbar-dziej grube i płaskie.Konserwacja i czyszczeni
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieBrak naczynia na polugrzejnym.Ustawić naczynie na polugrzejnym.Średnica dna naczynia jestza mała w stosunku do po
Powyższy rysunek przedstawia tabliczkęznamionową urządzenia (bez numeru se-ryjnego, który jest generowany dynamicz-nie podczas procesu produkcyjnego).
Tabliczka znamionowa znajduje się na do-lnej części obudowy płyty kuchennej.Urządzenie nie jest wyposażone w prze-wód zasilający. Odpowiedni przewód z
Ile trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-pu urządzenia w sklepie IKEA, przy czym wpr
• Przypadków, w których nie stwierdzonousterek w trakcie wizyty technika.• Napraw niewykonanych przez wyzna-czony przez IKEA serwis lub autoryzowa-neg
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się znami prosimy o uważne przeczytanie In-strukcji Montażu lub Instrukcji
İçindekilerGüvenlik bilgileri 19Güvenlik talimatları 20Ürün tanımı 22Günlük kullanım 24Yararlı ipuçları ve bilgiler 25Bakım ve temizlik 26Ser
•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı biruzaktan kumanda sistemi kullanmayın.•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde kat
• Cihaz üzerinde herhangi bir müdahaleyapmadan önce elektrik bağlantısının ke-sildiğinden emin olun.•Doğru elektrik kablosunu kullanın.• Elektrik bağl
• Dökme demir, alüminyum ya da alt kısım-ları hasarlı pişirme kapları, cam seramiğinçizilmesine yol açabilir. Ocak bölmesin-deki nesnelerin yerini değ
Kontrol paneli düzeni1 2 3 4 5 67891Ocağı açmak veya kapatmak için 2Kilidi veya Çocuk emniyet aygıtını et-kinleştirmek ve devre dışı bırakmak için3Sto
Günlük kullanım Açma ve kapamaCihazı açmak veya kapatmak için tuşunu2 saniye basılı tutunuz.Pişirme derecesini ayarlamaİstenen ısı ayarının bulunduğu
KilitlemePişirme bölgeleri çalışırken, kontrol panelinikilitleyebilirsiniz, fakat tuşunu kilitleye-mezsiniz. Bu, ısı ayarının kazara değiştiril-mesin
Pişirme kabı büyüklüğüİndüksiyonlu pişirme bölgeleri pişirme kap-larının alt kısımlarının boyuna otomatik ola-rak adapte olur. Ancak kaplar, pişirme b
Sorun Muhtemel neden ÇözümBirden fazla sensör alanınaaynı anda dokunulmuştur.Sadece tek bir sensör alanı-na dokunulmalıdır.Sesli ikaz veriliyor ve cih
Teknik bilgilerBilgi etiketi602.228.28Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel TYDLIG Typ 58 GAD D5 AU 7,4kWPNC 949 594 31
Bu cihazı sadece yetkili servis kurabilir,bağlantısını yapabilir veya tamir edebilir.Sadece orijinal yedek parçalar kullanınız.Elektrik bağlantısıBağl
POLSKI 4TÜRKÇE 19РУССКИЙ 33SLOVENSKY 50LIETUVIŲ 63
IKEA GARANTİSİIKEA garantisi ne kadar süre ilegeçerlidir?Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garantigeçerliliği olan LAGAN ismini taşımamasıhalinde
• Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya yetkili bir servis sözleşmeli partnertarafından yapılmayan veya orijinal par-çaların kullanılmadığı tam
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır vegarantinin uygulanması için gereklidir. Mak-buzda, satın aldığınız her c
СодержаниеСведения по технике безопасности 33Указания по безопасности 35Описание изделия 37Ежедневное использование 39Полезные советы 41Уход и очи
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу
Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст
• Следует использовать подходящиеразмыкающие устройства: предохра-нительные автоматические выключа-тели, плавкие предохранители (резь-бовые плавкие пр
Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Существует рискповреждения прибора.• Во избежание повреждения покрытияварочной панели производите его ре-гулярную очичтку.• Не
Функциональные элементы панели управления1 2 3 4 5 67891 включение или выключение ва-рочной панели2 включение или выключение ав-томатической блокировк
Ежедневное использование Включение и выключениеПрикоснитесь к сенсорной клавише на 2 секунды, чтобы включить или вы-ключить прибор.Регулировка ступени
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska
Коснитесь сенсорной клавиши или таймера, чтобы задать время от 00 до99 минут. Когда мигание индикаторастановится более медленным, начи-нается обратн
• одна из сенсорных клавиш накрытакаким-либо предметом (посудой,тряпкой и т.п.) в течение примерно 10секунд. В этом случае зона нагреваавтоматически в
Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Перед каждойчисткой выключайте прибор идавайте ему остыть.ВНИМАНИЕ! Чистка приборапаровыми чистящимиустройствами или чистящими
Неисправность Возможная причина Способ устраненияНа дисплее уровня мощ-ности зоны нагрева вы-свечивается символ .Неподходящая посуда. Используйте под
Технические данныеТабличка с техническими данными602.228.28Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel TYDLIG Typ 58 GAD D5 AU
ВАЖНО! Соблюдайте минимальнодопустимое расстояние до соседнихприборов и мебели, а также другихобъектов согласно "Инструкции поустановке".Есл
следует сдать в соответствующий пунктприемки электронного иэлектрооборудования дляпоследующей утилизации. Соблюдаяправила утилизации изделия, Выпоможе
Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, уполномоченнаякомпанией ИКЕА, изучит изделие и ре-шит, покрывается ли случай данной га
• Условия выполнения установки быто-вой техники ИКЕА, за исключениемслучаев, когда необходимость уста-новки вызвана ремонтом или заме-ной неисправных
ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНОСОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!Чек является подтверждением покупки,его необходимо предъявлять при обра-щении за гарантийным обслуживанием.Нужна допо
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru
ObsahBezpečnostné informácie 50Bezpečnostné pokyny 51Popis výrobku 53Každodenné používanie 54Užitočné rady a tipy 56Ošetrovanie a čistenie
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do
Zapojenie do elektrickej sieteVarovanie Nebezpečenstvo požiaru azásahu elektrickým prúdom.• Všetky práce súvisiace s elektrickým za-pojením musí vykon
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vy-vrieť.• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadlipredmety alebo kuchynský riad. Mohloby dôjsť k poškodeniu povr
Rozloženie ovládacieho panelu1 2 3 4 5 67891 na zapnutie alebo vypnutie varnéhopanelu2 na zapnutie a vypnutie blokovaniaalebo detskej poistky3 na zapn
ako bude dosiahnutý požadovaný varnýstupeň. Používanie funkcie BoosterFunkcia Booster poskytuje indukčným var-ným zónam dodatočný výkon. Zapína sadoty
Ak chcete zrušiť túto funkciu, dotknite sa tla-čidla . Zobrazí sa varný stupeň, ktorý stepredtým nastavili.Keď vypnete spotrebič, vypnete aj tútofunk
Úspora energie• Hrnce vždy podľa možnosti zatvárajtepokrievkou.• Riad položte na varnú zónu skôr, ako juzapnete.• Dno by malo byť podľa možnosti čo na
Problém Možná príčina RiešeniePríliš malý priemer dna ria-du pre varnú zónu.Riad uložte na menšiu varnúzónu.Na indikácii varného stupňasa objaví symbo
Pokyny pre inštaláciuVýrobca nezodpovedá za úrazy osôb anidomácich zvierat ani za poškodenie majet-ku spôsobené nedodržiavaním nasledujú-cich požiadav
•Zachować ostrożność podczas przeno-szenia urządzenia, ponieważ jest onociężkie. Zawsze używać rękawic ochron-nych.•Po przycięciu zabezpieczyć krawędz
Pripojenie a pripojovacie rozvody musiabyť vyhotovené presne podľa schémy za-pojenia (nachádza sa na spodnom povrchuodliatku varnej dosky).Zemniaci vo
Na čo sa vzťahuje záruka?Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebičaspôsobené výrobnými alebo materiálovýmichybami od dátumu nákupu v predajniIKEA. Táto
Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezpo-ruchovú prácu vykonávanú odborníkompoužitím našich originálnych dielov na pri-spôsobenie spotrebiča technickým
TurinysSaugos informacija 63Saugos instrukcija 64Gaminio aprašymas 66Kasdienis naudojimas 67Naudinga informacija ir patarimai. 69Valymas ir
Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Ne-lieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išo
• Visus elektros prijungimus privalo įrengtikvalifikuotas elektrikas.• Šis prietaisas turi būti įžemintas.• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikin
• Indai iš ketaus, aliuminio arba su suga-dintais dugnais gali subraižyti stiklo kera-miką. Jeigu tokius indus nuo maisto gami-nimo paviršiaus reikia
Valdymo skydelio išdėstymas1 2 3 4 5 67891 viryklei įjungti arba išjungti2 mygtukų užrakto arba vaikų saugosįtaisui įjungti ir išjungti3 Funkcijai Sto
Galingumo didinimo funkcijosnaudojimasGalingumo didinimo funkcijasuteikia papil-domai padidina indukcinių kaitvietčių galią.Norėdami ją įjungti, pali
Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkcija.Apsaugos nuo vaikų užraktasŠi funkcija apsaugo, kad prietaisas nepra-dėtų veikti atsitiktinai.Vaikų saug
•Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.Nie polegać na działaniu układu wykry-wania obecności naczyń.•Nie używać urządzenia jako powierzchniroboczej a
Kaitvietė Minimalus prikais-tuvio dugno skers-muo [mm]Dešinioji priekinėkaitvietė125Kairioji galinė kait-vietė145Kairioji priekinėkaitvietė180Energijo
Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasEkrane persijungia dvi kaiti-nimo nuostatos.Galios valdymas sumažinogalią šiai kaitvietei.Žr. skyrių
Pirmiau esančiame paveikslėlyje pavaiz-duota prietaiso techninių duomenų lentelė(be serijos numerio, kuris dinamiškai suku-riamas gamybos proceso metu
Fiksuotoje elektros laidų sistemoje privalobūti įrengtas atjungimo įtaisas. Prijunkiteprietaisą prie elektros tinklo, naudodamiįtaisą, kuris leidžia a
garantiją, prietaiso garantinis laikotarpisnepratęsiamas.Kuriems prietaisams penkių (5) metų„IKEA“ garantija netaikoma?Prietaisų „LAGAN“ asortimentui
• Žalai, padarytai pervežant. Jeigu klientasveža gaminį į savo namus arba kitu adre-su, „IKEA“ nėra atsakinga už žalą, kurigali kilti transportavimo m
Svarbu IŠSAUGOKITE PIRKIMO ČEKĮ! Taijūsų pirkimo įrodymas, kurio reikia, norint,kad galiotų ši garantija. Atkreipkite dėmesį,kad perkant prietaisus, č
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
79
Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania31 2451Pojedyncze pole grzejne (180 mm) omocy 1800 W2Pojedyncze pole grzejne (180 mm) omocy 1800 W z funkcją
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574745-2892955315-A-352012
Wskazaniemocy grzaniaOpisNieprawidłowe działa-niePole grzejne jest nadalgorąceBlokada uruchomieniajest włączonaNa polu grzejnym umie-szczono nieodpowi
Commentaires sur ces manuels