IKEA MW T00 AN Mode d'emploi Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non IKEA MW T00 AN. IKEA MW T00 AN Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 77
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

SNABB VÅGADRUTR

Page 2

POLSKI 10Tryb Eko 2131. Nacisnąć przycisk OK.2. Obracając pokrętłem regulacyjnym, ustawić opcję „ON” (ZAŁ.) lub „OFF” (WYŁ.) dla trybu EKO.3. Naci

Page 3 - SLOVENSKY 56

POLSKI 11Poziom mocyTylko mikrofaleMoc Sugerowane zastosowanie:1000 W Podgrzewanie napojów, wody, rzadkich zup, kawy, herbaty lub innych produktów o

Page 4 - Spis treści

POLSKI 12Automatyczne rozmrażanie Funkcja ta służy do odmrażania mięsa, drobiu, ryb, warzyw i chleba.Automatyczne rozmrażanie należy stosować, jeżeli

Page 5 - POLSKI 5

POLSKI 13Kształt opakowania wpływa na czas rozmrażania. Opakowania płytkie rozmrażają się szybciej niż opakowania głębokie.Należy oddzielać poszczegó

Page 6 - Opis urządzenia

POLSKI 14Czyszczenie i konserwacjaCzyszczenie jest zwykle jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną.Kuchenkę należy utrzymywać w czystości, aby nie ni

Page 7 - POLSKI 7

POLSKI 15Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie działa.Zasilanie sieciowe lub urządzenie nie jest podłączone.Sprawdzić bezpieczniki oraz

Page 8

POLSKI 16Dane techniczneNapięcie zasilania 230 V/50 HzZnamionowy pobór mocy 2300 WBezpiecznik 10 AMoc wyjściowa 1000 WGrill 800 WWymiary zewnętrzne (

Page 9 - Codzienna eksploatacja

POLSKI 17Montaż urządzeniaInstalując urządzenie należy przestrzegać załączonych oddzielnie instrukcji montażu.Przed podłączeniemSprawdzić, czy napięc

Page 10 - POLSKI 10

POLSKI 18Ochrona środowiskaPudełko opakowania nadaje się w pełni do ponownego przetworzenia, co potwierdza symbol recyklingu ( ).Utylizację należy pr

Page 11 - POLSKI 11

POLSKI 19GWARANCJA IKEAIle trwa okres gwarancji IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepi

Page 13 - POLSKI 13

POLSKI 20bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodn

Page 14 - Czyszczenie i konserwacja

POLSKI 21serwisowym prosimy o wybranie numeru podanego w broszurze dołączonej do danego urządzenia.Prosimy również o podanie numeru artykułu IKEA (oś

Page 15 - Co zrobić, gdy

TÜRKÇE 22Dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak üzere muhafaza edin.Fırının içinde veya yanında yanıcı maddeler ısıtmayın ve kullanmayın. Duman, yang

Page 16 - POLSKI 16

TÜRKÇE 23kontrol edilmelidir. Eğer bu kısımlar herhangi bir şekilde hasar görmüşse cihazı, yetkili servis teknisyeni tarafından onarılmadan çalıştırm

Page 17 - Podłączenie elektryczne

TÜRKÇE 24Ürün tanıtımıAksesuarlarDöner destek 1xDöner cam tepsi 1xCrisp tutma kolu 1xCrisp - tepsisi 1x12341 Kontrol Paneli2 Izgara rezistansı (Qua

Page 18 - Ochrona środowiska

TÜRKÇE 25Genel AçıklamalarPiyasada çok sayıda aksesuar mevcuttur. Satın almadan önce, mikrodalga kullanımı için uygun olduğundan emin olun.Fırın içer

Page 19 - GWARANCJA IKEA

TÜRKÇE 26Kontrol paneli1 Multifonksiyon düğmesi2 Stop/Durdur tuşu3 Geri tuşu4 Gösterge5 OK (Onay) tuşu6 Başlat tuşu7 Ayar tuşu7654321VÅGADSNAB

Page 20 - POLSKI 20

TÜRKÇE 27Başlatma koruması / Tuş kilidi Fırın “beklemede” moduna girdikten bir dakika sonra bu otomatik güvenlik fonksiyonu aktif hale gelir. (24 saa

Page 21 - POLSKI 21

TÜRKÇE 28Eco 2131. OK tuşuna basın.2. ECO ayarını AÇMAK veya KAPATMAK için Ayarlama düğmesini çevirin.3. Değişikliği onaylamak için OK tuşuna tekr

Page 22 - İçindekiler

TÜRKÇE 29Güç seviyesiYalnızca mikrodalgaGüç Önerilen kullanım:1000 W Yüksek yoğunlukla su içeriği olan içecekler, su, katı olmayan çorba, kahve, çay

Page 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 22РУССКИЙ 37SLOVENSKY 56

Page 24 - Ürün tanıtımı

TÜRKÇE 30Otomatik buz çözme Bu fonksiyonu Et, Tavuk, Balık, Sebze ve Ekmek çözdürmek için kullanın.Otomatik Buz Çözme yalnızca net ağırlığın 100 g il

Page 25 - TÜRKÇE 25

TÜRKÇE 31Buzlar çözülmeye başlayınca parçaları ayırın.Tanelenmiş dilimler daha kolay çözülür.Eğer çözülürken tavuk budu veya kanadı gibi ince kısımla

Page 26 - Kontrol paneli

TÜRKÇE 32Temizlik ve bakımNormal olarak gerekli olan tek bakım şekli temizliktir.Fırının temiz koşullarda bulundurulmaması, yüzeyin bozulmasına, dola

Page 27 - Günlük kullanım

TÜRKÇE 33Sorun Olası neden ÇözümCihaz çalışmıyor. Elektrik prizine elektrik gelmiyordur veya cihazın şi prize takılmamıştır.Evinizdeki sigortalardan

Page 28 - TÜRKÇE 28

TÜRKÇE 34Teknik verilerBesleme Voltajı 230 V/50 HzNominal Güç Girişi 2300 WSigorta 10 AMikrodalga çıkış gücü 1000 WIzgara 800 WDış boyutlar (YxGxD) 3

Page 29 - TÜRKÇE 29

TÜRKÇE 35Cihazın montajıCihazı monte ederken verilen montaj talimatlarını uygulayın.Bağlantıyı yapmadan önceAyar Levhası üzerinde belirtilen voltajın

Page 30 - TÜRKÇE 30

TÜRKÇE 36Çevre ile ilgili konularÜrün kutusunun tamamı, üzerinde bulunan ( ) geri dönüşüm sembolü ile onaylandığı üzere, geri dönüşüm için uygundur.

Page 31 - TÜRKÇE 31

РУССКИЙ 37Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.Не нагревайте и не используйте горючие материалы внутри или вблизи печи. Пар

Page 32 - Temizlik ve bakım

РУССКИЙ 38Замену сетевого шнура имеет право производить только квалифицированный специалист сервисной службы.Техническое обслуживание должен выполня

Page 33 - Servis çağırmadan önce

РУССКИЙ 39Описание изделияПринадлежностиПодставка под поворотный стол 1xСтеклянный поворотный стол 1xРукоятка блюда для хрустящей корочки 1xБлюдо дл

Page 34 - Teknik veriler

POLSKI 4Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie na przyszłość.Nie należy podgrzewać ani stosować palnych materiałów wewnątrz lub w pobliżu kuchenk

Page 35 - Elektrik bağlantısı

РУССКИЙ 40Общие сведенияВ продаже имеется большой выбор кулинарных принадлежностей. При покупке проверяйте их пригодность для использования в микров

Page 36 - Çevre ile ilgili konular

РУССКИЙ 41Панель управления1 Ручка выбора режимов2 Кнопка «Стоп»3 Кнопка «Назад»4 Дисплей5 Кнопка подтверждения6 Кнопка «Пуск»7 Ручка настрой

Page 37 - Оглавление

РУССКИЙ 42Блокировка включения/Блокировка кнопок Эта предохранительная автоматическая функция включается через минуту после того, как прибор возвращ

Page 38 - РУССКИЙ 38

РУССКИЙ 433. Еще раз нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить изменения.Режим экономии энергии Eco 2131. Нажмите кнопку OK.2. Поворачивая ручку настр

Page 39 - Описание изделия

РУССКИЙ 44Нажатие кнопки «Назад» позволяет вам изменить время приготовления и уровень мощности. Оба этих параметра можно изменить в течение приготов

Page 40 - РУССКИЙ 40

РУССКИЙ 45Используйте этот режим для быстрого поджаривания продукта с образованием аппетитной румяной корочки.1. Поворачивая многофункциональную ру

Page 41 - Панель управления

РУССКИЙ 46Приготав-ливаемое блюдоРекомендацииМясо(100 г – 2,0 кг)Мелко порубленное мясо, котлеты, стейки или жаркое. Переверните при появлении соотв

Page 42 - Повседневная эксплуатация

РУССКИЙ 47Режим «Хрустящая корочка» Пользуйтесь этим режимом для повторного разогрева и приготовления пиццы, а также других изделий из теста. Он под

Page 43 - РУССКИЙ 43

РУССКИЙ 48Чистка и уходЕдинственной необходимой формой ухода за печью является очистка от загрязнений.При отсутствии регулярной чистки качество рабо

Page 44 - РУССКИЙ 44

РУССКИЙ 49Неисправность Возможная причина Способ устраненияПрибор не работает.Прибор не включен в электросеть.Проверьте предохранители и наличие нап

Page 45 - РУССКИЙ 45

POLSKI 5przeszkolonego technika serwisu. Wykonywanie przez osobę nieprzeszkoloną jakichkolwiek napraw bądź czynności serwisowych wiążących się ze zde

Page 46 - РУССКИЙ 46

РУССКИЙ 50Технические данныеНапряжение питания 230 В/50 ГцНоминальная потребляемая мощность 2300 ВтПредохранитель 10 AПолезная мощность микроволново

Page 47 - РУССКИЙ 47

РУССКИЙ 51Установка устройстваУстанавливая аппарат, следуйте указаниям специальной инструкции по монтажу, которая находится в комплекте поставки.Мер

Page 48 - Чистка и уход

РУССКИЙ 52Охрана окружающей средыУпаковочная коробка может быть подвергнута полной вторичной переработке, о чем свидетельствует соответствующий симв

Page 49 - Что делать, если

РУCCКИЙ 53ГАРАНТИЯ IKEAСрок действия гарантии IKEAГарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5

Page 50 - Технические данные

РУCCКИЙ 54повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной устано

Page 51 - Установка

РУCCКИЙ 55распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптац

Page 52 - Охрана окружающей среды

SLOVENČINA 56Starostlivo si prečítajte a uložte pre budúce použitie.V rúre, ani v jej blízkosti nezohrievajte, ani nepoužívajte horľavé materiály. Sp

Page 53 - ГАРАНТИЯ IKEA

SLOVENČINA 57poškodené. Ak sú tieto časti poškodené, spotrebič je zakázané uviesť do činnosti, dokiaľ nebude opravený vyškoleným servisným technikom.

Page 54 - РУCCКИЙ 54

SLOVENČINA 58Popis spotrebičaPríslušenstvoDržiak otočného taniera 1xSklenený otočný tanier 1xDržadlo taniera Crisp 1xZapekací tanier Crisp 1x12341 O

Page 55 - РУCCКИЙ 55

SLOVENČINA 59Všeobecné údajeV súčasnosti je na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach.P

Page 56 - Bezpečnostné predpisy

POLSKI 6Opis urządzeniaAkcesoriaPodstawka pod talerz obrotowy 1xSzklany talerz obrotowy 1xUchwyt do talerza Crisp 1xTalerz Crisp 1x12341 Panel ster

Page 57 - SLOVENČINA 57

SLOVENČINA 60Ovládací panel1 Viacúčelový ovládač2 Tlačidlo Stop3 Tlačidlo Späť4 Displej5 Tlačidlo OK6 Tlačidlo Štart7 Ovládač7654321VÅGADSNABB

Page 58 - Popis spotrebiča

SLOVENČINA 61Ochrana pred štartom / zámok Táto automatická bezpečnostná funkcia sa aktivuje jednu minútu potom, čo sa rúra vráti do “pohotovostného r

Page 59 - SLOVENČINA 59

SLOVENČINA 62Eco 2131. Stlačte tlačidlo OK.2. Otočením ovládacieho gombíka aktivujte (ON) alebo vypnite (OFF) funkciu ECO.3. Opätovným stlačením t

Page 60 - Ovládací panel

SLOVENČINA 63Úroveň výkonuIba mikrovlnyVýkon Odporúčané použitie:1000 W Ohrievanie nápojov, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým

Page 61 - Každodenné použitie

SLOVENČINA 64Automatické rozmrazovanie Používajte túto funkciu na rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb, zeleniny a chleba.Automatické rozmrazovanie sa môž

Page 62 - SLOVENČINA 62

SLOVENČINA 65Oddeľte jednotlivé kusy, keď sa začínajú rozmrazovať.Jednotlivé plátky sa rozmrazia ľahšie.Ak sa časti potravín začínajú zohrievať, ochr

Page 63 - SLOVENČINA 63

SLOVENČINA 66Čistenie a údržbaJedinou potrebnou údržbou je čistenie.Nedostatočná starostlivosť o rúru, aby bola čistá, môže viesť k poškodeniu povrch

Page 64 - SLOVENČINA 64

SLOVENČINA 67Problém Možná príčina RiešenieSpotrebič nefunguje. Došlo k výpadku dodávky elektriny alebo spotrebič nie je zapojený do elektrickej siet

Page 65 - SLOVENČINA 65

SLOVENČINA 68Technické údajeNapájacie elektrické napätie 230 V/50 HzMenovitý energetický príkon 2300 WPoistka 10 AMikrovlnný výkon 1000 WGril 800 WVo

Page 66 - Čistenie a údržba

SLOVENČINA 69Montáž spotrebičaPri inštalácii spotrebiča postupujte podľa osobitne dodávaných pokynov na montáž.Pred pripojenímSkontrolujte, či napäti

Page 67 - Čo robiť, ak

POLSKI 7Informacje ogólneNa rynku dostępnych jest wiele różnorodnych akcesoriów. Przed ich zakupem należy upewnić się, czy nadają się do kuchenek mik

Page 68 - Technické údaje

SLOVENČINA 70Ochrana životného prostrediaCelý obal sa dá recyklovať, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ).Obal likvidujte podľa platných predpisov

Page 69 - Elektrické zapojenie

SLOVENSKY 71ZÁRUKA IKEAAko dlho platí záruka IKEA?Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou

Page 70 - Ochrana životného prostredia

SLOVENSKY 72z dôvodu výrobnej chyby.• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.• Opravy, ktoré neboli vykonané v a

Page 71 - ZÁRUKA IKEA

SLOVENSKY 73 Z dôvodu poskytnutia čo najrýchlejšieho servisu Vám odporúčame využiť príslušné telefónne čísla z uvedeného zoznamu v tomto návode. Vždy

Page 72 - SLOVENSKY 72

74BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif

Page 75

4000-105-27334/A© Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-720646-118535

Page 76

POLSKI 8Pulpit sterujący1 Pokrętło wielofunkcyjne2 Przycisk „Stop”3 Przycisk „BACK” (WSTECZ)4 Wyświetlacz5 Przycisk OK6 Przycisk Start7 Pokręt

Page 77 - 4000-105-27334/A

POLSKI 9Zabezpieczenie przed uruchomieniem / blokada klawiszy Zabezpieczenie przed uruchomieniem aktywuje się automatycznie po upływie jednej minuty

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire