IKEA RIWM60 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non IKEA RIWM60. IKEA RIWM60 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 108
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

RENLIGIWM60PTESGRNL

Page 2

Seleccione um ciclo para algodão àtemperatura mais alta, sem roupa namáquina, para eliminar quaisquer resí-duos de fabrico do tambor e da cuba.Deite m

Page 3 - NEDERLANDS 80

Waarschuwing! Zorg dat de stekkertijdens de installatie niet isaangeslotenZet het apparaat op de vloer en installeerhet onder een werkblad (keukenaanr

Page 4 - Informações de segurança

• Trek niet aan het snoer om het apparaatlos te koppelen van de netvoeding. Trekaltijd aan de stekker.• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlij-nen.Mi

Page 5 - PORTUGUÊS 5

Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van het appa-raat, die veroorzaakt zijn door verkeerdeconstructie of materiaalfouten vanaf de

Page 6 - PORTUGUÊS 6

• Kosten voor de uitvoering van de instal-latie van het IKEA-apparaat. Indien deIKEA servicedienst of de erkende service-partner het apparaat, binnen

Page 7 - PORTUGUÊS 7

Hebt u meer hulp nodig?Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voor ap-paraten, contact op met het call center vande dic

Page 8 - PORTUGUÊS 8

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 11 - PORTUGUÊS 11

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-475345-3132950661-A-162011

Page 12 - PORTUGUÊS 12

Seleccione as opções disponíveis,premindo os botões 2, 3 e 4Dependendo do programa, pode combinardiversas funções. Estas devem ser seleccio-nadas depo

Page 13 - PORTUGUÊS 13

Prima novamente o botão para reiniciar oprograma.Cancelar um programaRode o selector de programas para O paracancelar um programa em curso.Pode agora

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Nódoas de gordura secas: humedeça comterebintina, coloque a peça de roupa sobreuma superfície macia e bata na nódoa comas pontas dos dedos e um pano d

Page 15 - PORTUGUÊS 15

Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãodo cicloCarga máx.Carga red.1)OpçõesOpçõesCompartimento dedetergenteALGODÕES90°-60°Algodão branco (pe-ças de

Page 16 - PORTUGUÊS 16

Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãodo cicloCarga máx.Carga red.1)OpçõesOpçõesCompartimento dedetergenteENGOMARFÁCIL40°Tecidos sintéticos:selecci

Page 17 - PORTUGUÊS 17

Programa/TemperaturaTipo deroupaDescriçãodo cicloCarga máx.Carga red.1)OpçõesOpçõesCompartimento dedetergenteENXAGUA-MENTOSCom este programa,é possíve

Page 18 - PORTUGUÊS 18

Programa Consumo de ener-gia (KWh)Consumo de água(litros)Duração do progra-ma (minutos)1)Algodões 40° 0.75 58 120Sintéticos 40° 0.5 47 80Delicados 40°

Page 19 - PORTUGUÊS 19

3 Utilize uma escovade cerdas duraspara limpar e reti-rar todos os resí-duos de pó de de-tergente.4Lave todas as pe-ças retiradas dagaveta do deter-ge

Page 20 - PORTUGUÊS 20

5 Utilize um lápis pa-ra verificar se épossível rodar a ro-da da bomba naparte traseira docorpo da bomba. (Énormal que a rodada bomba rode aossolavanc

Page 22 - PORTUGUÊS 22

• Quando pretender ligar novamente amáquina, certifique-se de que a tempe-ratura ambiente é superior a 0 °C.Importante Sempre que escoar a águaatravés

Page 23 - PORTUGUÊS 23

Problema Possível causa SoluçãoA mangueira de entrada está do-brada ou torcida (o indicador lu-minoso vermelho do botão 5 estáa piscar).Verifique a li

Page 24 - PORTUGUÊS 24

Problema Possível causa SoluçãoVerifique se existem fugas nas li-gações da mangueira de entradade água. Nem sempre é fácil veri-ficar as fugas, uma ve

Page 25 - PORTUGUÊS 25

Após a verificação, ligue o aparelho e pri-ma o botão 5 para reiniciar o programa.Se a avaria persistir, contacte o serviço depós-venda.Os dados neces

Page 26 - PORTUGUÊS 26

InstalaçãoCuidado Consulte as instruções demontagem para efectuar a instalação.Advertência Certifique-se de que aficha de alimentação eléctrica estáde

Page 27 - PORTUGUÊS 27

• Não utilize fichas de contactos múltiplos,conectores e cabos de extensão. Existe orisco de incêndio.• Não substitua nem modifique o cabo dealimentaç

Page 28 - PORTUGUÊS 28

O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da

Page 29 - ESPAÑOL 29

• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro de servi-ço autorizado reparar ou substi

Page 30 - ESPAÑOL 30

Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais não re-lacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro de assi

Page 31 - ESPAÑOL 31

Índice de materiasInformación sobre seguridad 29Descripción del producto 32Panel de mandos 33Primer uso 34Uso diario 35Consejos útiles 38P

Page 32 - ESPAÑOL 32

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 29ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53NEDERLANDS 80

Page 33 - ESPAÑOL 33

• Si el electrodoméstico se suministra en in-vierno, con temperaturas bajo cero, al-macénelo a temperatura ambiente du-rante 24 horas antes de utiliza

Page 34 - ESPAÑOL 34

• Las prendas que han estado en contactocon productos de petróleo volátil no de-ben lavarse a máquina. Si utiliza líquidosde limpieza volátiles, asegú

Page 35 - ESPAÑOL 35

Descripción del producto1234561 Depósito del dosificador2 Panel de mandos3 Asa de apertura de la puerta4 Placa de especificaciones técnicas5 Bomba de

Page 36 - ESPAÑOL 36

Panel de mandosEn la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector deprogramas, así como las teclas y los pilotos in

Page 37 - ESPAÑOL 37

Tecla de reducción delcentrifugadoSi presiona esta tecla puede modificar la velocidad de cen-trifugado del programa seleccionado.• Opción Agua en la c

Page 38 - ESPAÑOL 38

A continuación, ponga en marcha unprograma de algodón a la temperatu-ra máxima sin introducir prendas en lamáquina, pues así eliminará cualquierresidu

Page 39 - ESPAÑOL 39

Pulse la tecla 2 varias veces si desea centri-fugar la colada a una velocidad diferente.Se enciende el piloto correspondiente.Seleccione las opciones

Page 40 - ESPAÑOL 40

Interrupción de un programaPulse la tecla 5 para interrumpir un progra-ma en marcha; el correspondiente pilotoverde comenzará a parpadear.Vuelva a pre

Page 41 - ESPAÑOL 41

Consejos útilesClasificación de coladaConsulte los símbolos de lavado que apa-recen en la etiqueta de la prenda y siga lasinstrucciones de lavado del

Page 42 - ESPAÑOL 42

Programas de lavadoConsulte siempre la etiqueta de la prenda y seleccione el programa de lavado ade-cuado.Programa/TemperaturaTipo decoladaCicloDescri

Page 43 - ESPAÑOL 43

ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 7Painel de controlo 8Primeira utilização 9Utilização diária 10Sugestões e conselhos úte

Page 44 - ESPAÑOL 44

Programa/TemperaturaTipo decoladaCicloDescripciónCarga máx.Carga red.1)OpcionesOPCIÓNDetergentede detergenteSINTÉTICOS60º - 40° -30° - FríoTejidos sin

Page 45 - ESPAÑOL 45

Programa/TemperaturaTipo decoladaCicloDescripciónCarga máx.Carga red.1)OpcionesOPCIÓNDetergentede detergenteACLARADOS Este programa per-mite aclarar y

Page 46 - ESPAÑOL 46

Programa Consumo energéti-co (KWh)Consumo de agua(litros)Duración del pro-grama (minutos)1)Algodón 40° 0.75 58 120Sintéticos 40° 0.5 47 80Delicados 40

Page 47 - ESPAÑOL 47

3 Utilice un cepillo decerdas duras paraeliminar los resi-duos de detergenteen polvo.4Enjuague bajo elgrifo para eliminarlos restos acumula-dos.5Utili

Page 48 - ESPAÑOL 48

6 Tapone de nuevo lamanguera de desa-güe de emergenciay coloque la man-guera en su lugar.Enrosque la bombahasta el fondo.Limpieza de los filtros de en

Page 49 - ESPAÑOL 49

• cierre la toma de agua;• si es necesario, espere a que el agua seenfríe;• abra la puerta de la bomba;• coloque un recipiente en el suelo e intro-duz

Page 50 - ESPAÑOL 50

Problema Causa probable SoluciónLa puerta no está cerrada correc-tamente (el piloto rojo de la tecla5 parpadea).Cierre firmemente la puerta.La lavador

Page 51 - ESPAÑOL 51

Problema Causa probable SoluciónEl tapón de la manguera de desa-güe de emergencia no se ha vuel-to a colocar o el filtro no se ha en-roscado adecuadam

Page 52 - ESPAÑOL 52

Modelo (MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy501.514.59Número de producto(PNC): ...Núme

Page 53 - Πληροφορίες ασφαλείας

Advertencia Durante la instalación,asegúrese de que el enchufe no estáconectado a la toma de corriente.Ponga el aparato en el suelo y colóquelobajo un

Page 54 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54

• Esta máquina foi concebida para a utili-zação a uma temperatura interior nor-mal. O fabricante não é responsável pordanos resultantes de congelament

Page 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

•No desconecte el aparato tirando del ca-ble de alimentación. Tire siempre del en-chufe.• Este aparato cumple con la normativaE.E.C.Aspectos medioambi

Page 56 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56

¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o de fabri-cación a partir de la fecha de compra aIKEA. L

Page 57 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57

Esta restricción no se aplica al trabajo reali-zado para adaptar el aparato a las especi-ficaciones técnicas y de seguridad de otropaís de la UE, siem

Page 58 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 53Περιγραφή προϊόντος 56Πίνακας χειριστηρίων 57Πρώτη χρήση 59Καθημερινή χρήση 59Χρήσιμες συμβουλές 62Προγράμματ

Page 59 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59

• Αν η συσκευή παραδοθεί τους χειμερι-νούς μήνες όταν η θερμοκρασία είναιυπό το μηδέν, αποθηκεύστε την σε θερ-μοκρασία περιβάλλοντος για 24 ώρεςπριν τ

Page 60 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60

• Χρησιμοποιείτε μόνο τις ενδεδειγμένεςποσότητες μαλακτικού και απορρυπα-ντικού. Σε περίπτωση χρήσης υπερβο-λικής ποσότητας υπάρχει κίνδυνος κα-ταστρο

Page 61 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61

Φροντίδα και καθάρισμα• Πριν από την πραγματοποίηση συντή-ρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευήκαι αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίαςαπό την πρίζα.• Καθαρίστε

Page 62 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 62

Συρτάρι απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό ή προϊόναφαίρεσης λεκέδων που χρησιμοποιείταιγια τη φάση πρόπλυσης και μουλιάσμα-τος ή επεξεργασίας του

Page 63 - Προγράμματα πλύσης

Πίνακας συμβόλων = Βαμβακερά = Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση -Επαναφορά = Οικονομικό = Ακύρωση ξεβγάλματος = Κρύα πλύση = Επιλογές = Συνθετικά = Πρόπλ

Page 64 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 64

Πλήκτρο Έναρξης/Παύ-σηςΜε το πλήκτρο αυτό μπορείτε να ξεκινήσετε ή να διακόψε-τε το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης.Πλήκτρο καθυστέρησηςέναρξηςΜε το πλήκτ

Page 65 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65

• As peças de roupa que tiverem estadoem contacto com produtos petrolíferosvoláteis não devem ser lavadas na má-quina. Se forem utilizados líquidos de

Page 66 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 66

«Συρτάρι απορρυ-παντικού»).Για να ρίξετε τησωστή ποσότητααπορρυπαντικού,ανατρέξτε στην πα-ράγραφο «Βαθμοίσκληρότητας τουνερού».2Τοποθετήστε μα-λακτικό

Page 67 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67

Επιλογή της καθυστέρησης έναρξης:1. Επιλέξτε το πρόγραμμα και τις απαι-τούμενες επιλογές.2. Επιλέξτε την καθυστέρηση έναρξηςπατώντας το πλήκτρο 6.3. Π

Page 68 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 68

Εάν η πόρτα παραμένει κλειδωμένη, αυτόσημαίνει ότι η συσκευή ήδη θερμαίνει τονερό ή ότι η στάθμη του νερού βρίσκεταιπολύ ψηλά. Σε κάθε περίπτωση, μην

Page 69 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 69

Στεγνοί λεκέδες από λίπος: ποτίστε με νέ-φτι, απλώστε το ρούχο επάνω σε μια μα-λακή επιφάνεια και τρίψτε το λεκέ με τιςάκρες των δαχτύλων και ένα βαμβ

Page 70 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 70

Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγ. φορτίοΜειωμ. φορτίο 1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΒΑΜΒΑΚΕ-ΡΑ90°-60°Λευκά βαμβακερά(πολύ-κα

Page 71 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71

Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγ. φορτίοΜειωμ. φορτίο 1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΕΥΚΟΛΟ ΣΙ-ΔΕΡΩΜΑ40°Συνθετικά υφάσμα-τα:

Page 72 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 72

Πρόγραμμα/ΘερμοκρασίαΤύποςρούχωνΠεριγραφήκύκλουΜέγ. φορτίοΜειωμ. φορτίο 1)ΔιαθέσιμεςεπιλογέςΘήκηαπορρυπαντικούΞΕΒΓΑΛΜΑ-ΤΑΤο πρόγραμμα αυτόμπορεί να χρ

Page 73 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73

Πρόγραμμα Κατανάλωσηενέργειας (ΚWh)Κατανάλωση νε-ρού (λίτρα)Διάρκεια προ-γράμματος (λε-πτά)1)Λευκά βαμβακερά90°261140Βαμβακερά 60° 1.35 58 125Βαμβακερ

Page 74 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 74

2 Για να το καθαρίσε-τε πιο εύκολα,αφαιρέστε επίσηςτο πάνω μέρος τηςθήκης προσθετικούπλύσης.3Χρησιμοποιήστεμια σκληρή βούρ-τσα για να καθαρί-σετε και

Page 75 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 75

3 Όταν σταματήσεινα βγαίνει νερό, ξε-βιδώστε και αφαι-ρέστε το καπάκιτης αντλίας (A). Ναέχετε κοντά σαςπάντα ένα κομμάτιύφασμα για να μα-ζέψετε το νερ

Page 76 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 76

Descrição do produto1234561 Gaveta do detergente2 Painel de controlo3 Manípulo de abertura da porta4 Placa de características5 Bomba de escoamento6 Pé

Page 77 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 77

• Ξεβιδώστε το σωλήνα από τη συ-σκευή. Έχετε κοντά ένα πανί, γιατίμπορεί να τρέξει νερό.• Καθαρίστε το φίλτρο της βαλβίδας μεμια σκληρή βούρτσα ή με έ

Page 78 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 78

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δενξεκινάει:Η πόρτα δεν έχει κλείσει (Αναβο-σβήνει η κόκκινη λυχνία τουπλήκτρου 5).Κλείστε καλά την πόρτα.Δεν έχετ

Page 79 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 79

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΈχει επιλεγεί μία λειτουργία/πρό-γραμμα που ολοκληρώνεται με τονερό στον κάδο ή που ακυρώνειόλες τις φάσεις στυψίματος.Επιλέ

Page 80 - Veiligheidsinformatie

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΥπάρχει νερό στον κάδο. Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειά-σματος ή στυψίματος για νααδειάσετε το νερό.Η συσκευή κά-νει έναν πε-ρίε

Page 81 - NEDERLANDS 81

Τεχνικά χαρακτηριστικάΔιαστάσεις Πλάτος (cm) 59,6Ύψος (cm) 82Βάθος (cm) 54 μέγ.Πίεση παροχής νερού1)ΕλάχιστηΜέγιστη0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Μέ

Page 82 - NEDERLANDS 82

Παροχή νερού1Συνδέστε το σωλή-να σε βρύση μεσπείρωμα 3/4".235°45°Περιστρέψτε τοσωλήνα παροχήςνερού προς τα αρι-στερά ή δεξιά γιανα ταιριάζει με τ

Page 83 - NEDERLANDS 83

Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δενπρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτόως οικιακό απόρριµµα

Page 84 - NEDERLANDS 84

Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών

Page 85 - NEDERLANDS 85

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-

Page 86 - NEDERLANDS 86

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος

Page 87 - NEDERLANDS 87

Painel de controloEm baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de pro-gramas, bem como os botões e os indicadores luminos

Page 88 - NEDERLANDS 88

InhoudVeiligheidsinformatie 80Beschrijving van het product 83Bedieningspaneel 84Het eerste gebruik 85Dagelijks gebruik 86Nuttige aanwijzingen

Page 89 - NEDERLANDS 89

• Trek na gebruik, reiniging en onderhoudvan de machine altijd de stekker uit hetstopcontact en draai de kraan dichtMontage• Een gekwalificeerd en bek

Page 90 - NEDERLANDS 90

• Het water dat wij gebruiken bevat ge-woonlijk kalk Het is aan te bevelen omregelmatig een waterontharder in demachine te gebruiken. Doe dit apart va

Page 91 - NEDERLANDS 91

Beschrijving van het product1234561 Wasmiddellade2 Bedieningspaneel3 Deurhandgreep4 Typeplaatje5 Afvoerpomp6 Verstelbare pootjesWasmiddellade Vakje vo

Page 92 - NEDERLANDS 92

BedieningspaneelHieronder staat een afbeelding van het bedieningspaneel Het laat de programma-keuzeknop zien alsook de toetsen en indicatielampjes. De

Page 93 - NEDERLANDS 93

Toets KORT CENTRIFUGE-RENDoor op deze toets te drukken kunt u de centrifugesnelheidvan het geselecteerde programma wijzigen• Optie spoelstop: als u de

Page 94 - NEDERLANDS 94

Laat vervolgens het katoenprogrammaop de hoogste temperatuur draaien,zonder wasgoed in de machine, zodateventuele fabricageresten uit de trom-mel en d

Page 95 - NEDERLANDS 95

Selecteer de beschikbare opties door tedrukken op toetsen 2, 3 en 4Afhankelijk van het programma, kunnen erverschillende functies gecombineerd wor-den

Page 96 - NEDERLANDS 96

Een programma onderbrekenDruk op toets 5 om een lopend programmate onderbreken. Het bijbehorende groeneindicatielampje begint te knipperen.Druk nogmaa

Page 97 - NEDERLANDS 97

Bloed: behandel verse bloedvlekken metkoud water Laat opgedroogde vlekken eennacht in water met een vlekkenverwijderaarinweken; daarna de vlek met het

Page 98 - NEDERLANDS 98

Botão de redução da cen-trifugaçãoAo premir este botão pode alterar a velocidade de centrifu-gação do programa seleccionado.• Opção Cuba cheia: selecc

Page 99 - NEDERLANDS 99

Programma/TemperatuurKenmerkWassenCyclus-BeschrijvingMax. beladingGered. Lading1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeKATOEN90°-60°Voor wit katoen(sterk-nor

Page 100 - NEDERLANDS 100

Programma/TemperatuurKenmerkWassenCyclus-BeschrijvingMax. beladingGered. Lading1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeANTIKREUK40°Synthetische stoffen:als d

Page 101 - NEDERLANDS 101

Programma/TemperatuurKenmerkWassenCyclus-BeschrijvingMax. beladingGered. Lading1)BeschikbaarOptiesWasmiddelVakjeSPOELEN Met dit programmais het mogeli

Page 102 - NEDERLANDS 102

Programma Energieverbruik(kWh)Waterverbruik (li-ter)Programmaduur(Minuten)1)Katoen 60 °C 1.35 58 125Katoen 40° 0.75 58 120Synthetische stoffen40°0.5 4

Page 103 - NEDERLANDS 103

3 Met een borsteltjekunt u de uitsparingschoonmaken en al-le resten waspoe-der verwijderen.4Spoel de lade afonder een kraanom eventuele restenwaspoede

Page 104 - NEDERLANDS 104

5 Gebruik een pot-lood om te contro-leren of het pomp-wiel aan de achter-kant van de behui-zing van de pompkan draaien. (Het isnormaal dat hetpompwiel

Page 105

Belangrijk! Elke keer als u het water afvoertmet behulp van de noodafvoerslang, moetu 2 liter water in het vakje voor hethoofdwasmiddel van de wasmidd

Page 106

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet filter in de toevoerslang of hetinlaatventielfilter is verstopt (Hetrode indicatielampje toets 5 knip-pert).Re

Page 107

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe watertoevoerslang is bescha-digd.Vervang de slang (vraag de klan-tenservice naar het juiste reser-veonderdeelnu

Page 108 - 132950661-A-162011

Modelbeschrijving(MOD): ......21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy501.514.59Productnummer (PNC): .......

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire