IKEA MEDELSTOR Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver IKEA MEDELSTOR. IKEA MEDELSTOR Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - MEDELSTOR

MEDELSTORFRIT

Page 2 - ITALIANO

Programme Degré de salis-sureType de vaissel-lePhases du pro-grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Consom-mationélectrique(kWh)Eau(l)P545 °CNormale

Page 3 - ITALIANO 38

OptionsLes options souhaitées doiventêtre activées à chaque fois,avant de lancer un programme.Vous ne pouvez pas activer nidésactiver ces options pend

Page 4 - Informations de sécurité

RéglagesMode Programmation et mode UtilisateurLorsque l'appareil est en modeProgrammation, il est possible desélectionner un programme et d'

Page 5 - Sécurité générale

Degrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l Degrés Clar-keNiveau de l'adoucis-seur d'eau19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 2

Page 6 - Consignes de sécurité

Comment désactiver la notification dudistributeur de liquide de rinçage videL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode util

Page 7

Durant la phase de séchage, laporte s'ouvre automatiquementet reste ouverte.ATTENTION! Ne tentez pas derefermer la porte de l'appareildans l

Page 8 - FRANÇAIS 8

Réservoir de sel régénérantATTENTION! Utilisez uniquementdu gros sel spécialement conçupour les lave-vaisselle. Le sel finaugmente le risque de corros

Page 9 - FRANÇAIS 9

3max45M A X+ 4 3 2 1 -Pour régler laquantité de liquidede rinçage libérée,tournez le sélecteurentre la position 1(quantité minimale)et la position

Page 10 - FRANÇAIS 10

Utilisation du produit de lavage1 23A45Si le programmecomporte une phasede prélavage,versez une petitequantité de produitde lavage àl'intérieur d

Page 11 - FRANÇAIS

Pendant un décompte, il est possibled'allonger le délai du départ différé, maispas de changer le programme et lesoptions.Lorsque le décompte est

Page 12 - FRANÇAIS 12

FRANÇAISVous trouverez la liste complète des centres de service après-ventechoisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la finde cette

Page 13

parfaitement les plats pour qu'ils soientparfaitement lavés. Vérifiez que les platsne se touchent pas ou ne se recouvrentpas les uns les autres.•

Page 14

• Enlevez les restes d'aliments sur lesarticles.• Faites tremper dans l'eau les élémentsavec les aliments brûlés restants.• Chargez les arti

Page 15 - FRANÇAIS 15

3Pour retirer les filtres(B) et (C), tournez lapoignée vers lagauche et enlevez-la. Démontez lesfiltres (B) et (C).Lavez les filtres àl'eau coura

Page 16 - FRANÇAIS 16

Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycompris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.• Si vous utilise

Page 17

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesL'appareil ne se remplit pasd'eau.L'affichage indique ou.• Assurez-vous que

Page 18

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesBruit de cliquetis ou de bat-tement à l'intérieur de l'ap-pareil.• La vaisselle n&

Page 19 - Conseils

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insatis-faisants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur del'apparei

Page 20

Problème Cause et solution possiblesTraces de rouille sur les cou-verts.• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour lelavage. Report

Page 21 - FRANÇAIS 21

Reportez-vous aux chapitres « Avant la premièreutilisation », « Utilisationquotidienne » ou « Conseils »pour connaître les autres causesprobables.Cara

Page 22

nécessaire comme preuve d'achat. Si lestravaux d'entretien sons effectués sousgarantie, cela ne prolongera pas la périodede garantie de l&ap

Page 23 - FRANÇAIS 23

FRANÇAIS 4ITALIANO 38

Page 24 - FRANÇAIS 24

• Les dommages résultant d'uneinstallation incorrecte ou nonrespectueuse des spécificationsd’installation.• L'utilisation de l'appareil

Page 25 - FRANÇAIS 25

IKEA et leurs numéros de téléphonerespectifs à la fin de cette notice.Pour que nous puissions vousfournir un service rapide etcompétent, nous vous con

Page 26 - FRANÇAIS 26

conséquences (art.1641 et suivants duCode Civil). Si l’acheteur s’adresse auxtribunaux, il doit le faire dans un délai dedeux ans à compter de la déco

Page 27 - FRANÇAIS 27

La présente garantie est valable cinq (5)ans à compter de la date d’achat chez IKEAd’un appareil électroménager del’assortiment cuisines, à l’exceptio

Page 28 - FRANÇAIS 28

un article de qualité et de technicitécomparable. Compte tenu des évolutionstechnologiques, l’article de remplacementde qualité équivalente peut être

Page 29

professionnel ou collectif, ou dans un lieupublic.• Les dommages liés au transport lorsquel’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestata

Page 30

intentée par l'acquéreur dans un délaide deux ans à compter de la découvertedu vice. »Où s’applique la présente garantie ?Sous réserve de conform

Page 31 - FRANÇAIS 31

CONSERVEZ IMPERATIVEMENTL’ORIGINAL DE VOTRE TICKETDE CAISSE, FACTURE OU BONDE LIVRAISON AVEC LE LIVRETDE GARANTIE !Ils vous seront nécessairescomme pr

Page 32

IndiceInformazioni di sicurezza 38Istruzioni di sicurezza 40Descrizione del prodotto 41Pannello comandi 42Programmi 43Opzioni 44Impostazioni 45Prima d

Page 33

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Page 34

Table des matièresInformations de sécurité 4Consignes de sécurité 6Description de l'appareil 8Bandeau de commande 8Programmes 9Options 11Réglages

Page 35

• L'apparecchiatura deve essere collegata correttamenteall'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati nondevono essere riutilizz

Page 36 - FRANÇAIS 36

AVVERTENZA! Tensionepericolosa.• Se il tubo di carico è danneggiato,chiudere immediatamente il rubinetto escollegare immediatamente la spinadalla pres

Page 37 - FRANÇAIS 37

Beam-on-FloorIl Beam-on-Floor è un fascio di lucemostrato sul pavimento al di sotto dellaporta dell'apparecchiatura.• Quando un programma si avvi

Page 38 - Informazioni di sicurezza

ProgrammiFasi del pro-grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del program-maValori di consumo1)Durata(min.)Classi(kWh)Acqua(l)P1 2)45 °C - 70 °CTuttoS

Page 39

Informazioni per gli istituti di provaPer ricevere le informazioni necessarie pereseguire i test prestazionali (ad esempioconformemente a EN60436), in

Page 40 - Istruzioni di sicurezza

Come attivare DryPlusPremere .La spia relativa è accesa.Il display indica la durata aggiornata delprogramma.ImpostazioniModalità di selezione program

Page 41 - ITALIANO 41

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clarke Livello del decalcifi-catore dell’acqua29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 723 - 28 40 - 50 4.

Page 42 - ITALIANO 42

Come disattivare la notifica contenitoredel brillantante vuotoL'apparecchiatura deve essere in modalitàselezione programma.1. Per accedere alla m

Page 43 - ITALIANO 43

Durante la fase di asciugatural'oblò si apre automaticamente erimane socchiuso.ATTENZIONE! Non cercare dichiudere l'apparecchiatura 2minuti

Page 44 - ITALIANO 44

Il sale viene utilizzato per rigenerare laresina nel decalcificatore e per assicurarebuoni risultati di lavaggio nell'usoquotidiano.Riempire il c

Page 45 - ITALIANO 45

• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareillorsque la porte est ouverte.• L

Page 46

5M A X+ 4 3 2 1 -Per regolare laquantità dibrillantanteerogata, ruotare ilselettore deldosaggio tra laposizione 1(quantità minima) ela posizione 4

Page 47

3A45Se il programma hauna fase diprelavaggio,mettere una piccolaquantità didetersivo nellaparte interna dellaportadell'apparecchiatura.Quando si

Page 48 - ITALIANO 48

Apertura della porta durante ilfunzionamento dell'apparecchiaturaAprendo la porta mentre è in corso unprogramma, l’apparecchiatura si arresta.Ciò

Page 49 - ITALIANO 49

lavare stoviglie e posate con grado disporco normale.Se si utilizzano sale, brillantante edetersivo• Utilizzare soltanto sale, brillantante edetersivo

Page 50

• I filtri siano puliti e installaticorrettamente.• Il tappo del contenitore del sale siaserrato.• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.• Siano pre

Page 51

5DPosizionarenuovamente il filtropiatto (A).Assicurarsi che siaposizionatocorrettamente al disotto delle dueguide (D).6Montare i filtri (B) e(C). Sist

Page 52 - ITALIANO 52

Risoluzione dei problemiSe l'apparecchiatura non si avvia o siarresta durante il funzionamento, prima dicontattare il Centro di AssistenzaAutoriz

Page 53

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneIl dispositivo antiallagamen-to è attivo.Il display visualizza .• Chiudere il rubinetto dell’acq

Page 54 - ITALIANO 54

Fare riferimento a "Preparazione al primoutilizzo", "Utilizzo quotidiano"o "Consigli e suggerimenti" peraltre possibili

Page 55

Problema Possibile causa e soluzioneLe stoviglie sono bagnate.• Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura, atti-vare l'opzione DryPlus

Page 56 - ITALIANO 56

• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide destuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenantd'ancien

Page 57 - ITALIANO 57

Problema Possibile causa e soluzioneIl calcare può depositarsi supentole e stoviglie, nella vascao all'interno della porta.• Il livello di sale è

Page 58 - ITALIANO 58

Consumo di energia Modalità Acceso (W) 5.0Consumo di energia Modalità Spento (W) 0.501) Fare riferimento alla targhetta dei dati per gli altri valori.

Page 59 - ITALIANO 59

assistenza autorizzato provvederà apropria esclusiva discrezione a riparare ilprodotto difettoso o a sostituirlo con unprodotto uguale o equivalente.C

Page 60 - ITALIANO 60

• l'elettrodomestico è conforme e installatoconformemente alle Istruzioni dimontaggio e alle informazioni per lasicurezza contenute nel Manuale d

Page 61 - ITALIANO 61

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 65

156913681-A-102018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-2003825-1

Page 66

AVERTISSEMENT! Tensiondangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau estendommagé, fermez immédiatement lerobinet d'eau et débranchez la fich

Page 67

Description de l'appareil876541321Bras d'aspersion inférieur2Filtres3Plaque de calibrage4Distributeur de liquide de rinçage5Distributeur de

Page 68 - AA-2003825-1

7Touche DryPlus8Touche RESET9VoyantsVoyantsIndicateur DescriptionVoyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteintpendant le dé

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire