IKEA SKINANDE Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non IKEA SKINANDE. IKEA SKINANDE Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - SKINANDE

SKINANDEPTESGRNL

Page 2

Encher o depósito de salCuidado É possível que saia água esal do depósito de sal quando estivera enchê-lo. Risco de corrosão. Para oevitar, inicie um

Page 3 - NEDERLANDS 56

• Se o indicador de falta de sal estiveraceso, encha o depósito de sal.• Se o indicador de falta de abrilhanta-dor estiver aceso, encha o distribuidor

Page 4 - Instruções de segurança

• Se quiser seleccionar um programadiferente, prima o botão do progra-ma que desejar. O visor apresenta aduração do programa.4. Feche a porta do apare

Page 5 - PORTUGUÊS 5

• Para remover facilmente resíduos de ali-mentos queimados, coloque os pratos eos tachos de molho antes de os colocarno aparelho.• Coloque as peças oc

Page 6 - PORTUGUÊS 6

3 4Para retirar os fil-tros (B) e (C), rode omanípulo no senti-do anti-horário eremova-o. Separeas partes (B) e (C)do filtro. Lave os fil-tros com águ

Page 7 - PORTUGUÊS 7

3Limpe o filtro damangueira de en-trada.4Limpar os braços aspersoresNão retire os braços aspersores.Se os orifícios dos braços aspersores fica-rem obs

Page 8 - PORTUGUÊS 8

Problema Causa possível Solução possível A torneira da água está ob-struída ou tem calcário.Limpe a torneira da água. O filtro da mangueira de en-tr

Page 9 - PORTUGUÊS 9

Como activar o distribuidor deabrilhantador1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para activar o aparelho. Certifique-sede que o aparelho está no mod

Page 10 - PORTUGUÊS 10

Preocupações ambientaisRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o

Page 11 - PORTUGUÊS 11

O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instr

Page 13 - PORTUGUÊS 13

O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta g

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Índice de materiasInstrucciones de seguridad 21Descripción del producto 23Panel de mandos 23Programas 24Opciones 25Antes del primer uso 26Us

Page 15 - PORTUGUÊS 15

• El tubo de entrada de agua tiene unaválvula de seguridad que impide que seafloje el tubo. Para desconectar el tubo,presione la palanca (B) y gire el

Page 16 - PORTUGUÊS 16

EliminaciónAdvertencia Existe riesgo de lesioneso asfixia.• Desconecte el aparato de la toma dered.• Corte el cable y el enchufe, y deséchelos.• Retir

Page 17 - PORTUGUÊS 17

Indicadores DescripciónIndicador Multitab.ProgramasPrograma1)Grado de su-ciedadTipo de cargaProgramaprogramaDuración(min)Energía(kWh)Agua(l)2)TodoVaji

Page 18 - PORTUGUÊS 18

OpcionesActive o desactive las opciones antesde poner en marcha un programa. Noes posible activar ni desactivar las opcionescon el programa en marcha.

Page 19 - PORTUGUÊS 19

Antes del primer uso1. Asegúrese de que el ajuste del descalci-ficador coincide con la dureza del aguade su zona. De no ser así, ajuste el des-calcifi

Page 20 - PORTUGUÊS 20

Llenado del depósito de salPrecaución El agua y la sal puedensalirse del depósito de sal cuando lollena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo,después de

Page 21 - ESPAÑOL 21

• Si el indicador de sal está encendido,llene el depósito.• Si el indicador de abrillantador estáencendido, llene el dosificador deabrillantador.3. Ca

Page 22 - ESPAÑOL 22

• Si desea ajustar un programa distinto,pulse la tecla del programa que de-see utilizar. En la pantalla aparece laduración del programa.4. Cierre la p

Page 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 21ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38NEDERLANDS 56

Page 24 - ESPAÑOL 24

• Para eliminar fácilmente los restos de co-mida, remoje las cacerolas y sartenes enagua antes de colocarlas en el aparato.• Coloque los objetos hueco

Page 25 - ESPAÑOL 25

3 4Para retirar los fil-tros (B) y (C), gire elasa en la direcciónopuesta a las agu-jas del reloj. Separelos filtros (B) y (C).Lave los filtros conagu

Page 26 - ESPAÑOL 26

3Limpie el filtro deltubo de entrada.4Limpieza de los brazos aspersoresNo retire los brazos aspersores.Si los orificios de los brazos aspersores setap

Page 27 - ESPAÑOL 27

Problema Posible causa Posible solución El filtro de la manguera de en-trada de agua está obstruido.Limpie el filtro. La manguera de entrada deagua

Page 28 - ESPAÑOL 28

2.Mantenga pulsados a la vez y hasta que los indicadores , y empiecen a parpa-dear.3.Pulse .•Los indicadores y se apagan.•El indicador cont

Page 29 - ESPAÑOL 29

GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men

Page 30 - ESPAÑOL 30

• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar

Page 31 - ESPAÑOL 31

Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de

Page 32 - ESPAÑOL 32

ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 38Περιγραφή προϊόντος 40Πίνακας χειριστηρίων 40Προγραμματα 41Επιλογεσ 42Πριν από την πρώτη χρήση 43Καθημεριν

Page 33 - ESPAÑOL 33

• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει μιαβαλβίδα ασφάλειας που δεν αφήνει τησύνδεση του σωλήνα να χαλαρώσει. Γιανα αποσυνδέσετε το σωλήνα, πιέστε τομοχλό

Page 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 6Programas 7Opções 8Antes da primeira utilização 9Utilização diária

Page 35 - ESPAÑOL 35

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ήεγκαυμάτων.• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισ

Page 36 - ESPAÑOL 36

Ενδείξεις ΠεριγραφήΈνδειξη αλατιού. Η ένδειξη αυτή είναι σβηστή κατά τη διάρκεια λει-τουργίας του προγράμματος.Ένδειξη λαμπρυντικού. Η ένδειξη αυτή εί

Page 37 - ESPAÑOL 37

Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμώνΓια όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη δοκιμή απόδοσης, αποστείλετεένα email στη διεύθυνση:info.test@dis

Page 38 - Οδηγίες για την ασφάλεια

3.Πιέστε το κουμπί .•Οι ενδείξεις και σβή-νουν.•Η ένδειξη συνεχίζει να αναβο-σβήνει.• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσαρύθμιση.Το ηχητικό σήμα εί

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδο τουαποσκληρυντή νερού1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

5Για να ρυθμίστετην ποσότητα λαμ-πρυντικού που αποδεσμεύεται,στρέψτε τον επιλο-γέα μεταξύ της θέ-σης 1 (ελάχιστηποσότητα) και τηςθέσης 4 (μέγιστηποσότ

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

Ρύθμιση και έναρξη ενόςπρογράμματοςΗ λειτουργία Auto OffΓια να μειώσει την κατανάλωση ενέργειας,αυτή η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόμα-τα τη συσκευή μ

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Σημαντικό• Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα πιάταπριν τα αφαιρέσετε από τη συσκευή. Ταζεστά πιάτα μπορούν εύκολα να υπο-στούν ζημιά.• Αδειάστε πρώτα τα

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

• Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού δεν δια-λύονται πλήρως με τα σύντομα προ-γράμματα. Για να αποτρέψετε να παρα-μένουν υπολείμματα στα σερβίτσια σας,συνιστ

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

5Αφαιρέστε το φίλ-τρο (A). Πλύνετε τοφίλτρο με νερό.6DΤοποθετήστε τοφίλτρο (A) στηναρχική του θέση.Βεβαιωθείτε ότιέχει τοποθετηθείσωστά κάτω απότους δ

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• A mangueira de entrada de água temuma válvula de segurança que impedeque a mangueira se solte. Para desligara mangueira, pressione a alavanca (B) er

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

Αντιμετωπιση προβληματωνΗ συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τηλειτουργία.Πριν επικοινωνήσετε με το Σέρβις, ανα-τρέξτε στις πληροφορίες που ακολουθούνγ

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Ο σωλήνας αποστράγγισηςνερού έχει συστραφεί ή τσακί-σει.Βεβαιωθείτε ότι η θέση τουσωλήνα είναι σωστή.Η ένδε

Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

4.Πιέστε το κουμπί για να αλ-λάξετε τη ρύθμιση.5. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να απενεργοποιήσε-τε τη συσκευή και να επιβεβαι

Page 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύησηIKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτηαπό την αρχική ημερομηνία αγοράς τηςσυσκευής σας στην IKEA, με

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ-μένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλ

Page 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη-σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας τουΕγχειριδίου Χρήστη.Αποκλειστική υπηρεσί

Page 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

InhoudVeiligheidsvoorschriften 56Beschrijving van het product 58Bedieningspaneel 58Programma’s 59Opties 59Voor het eerste gebruik 60Dagelijks

Page 53 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53

• De watertoevoerslang beschikt over eenexterne en transparante huls. Wanneerde slang beschadigd wordt, wordt hetwater in de slang donker.• Als de wat

Page 54 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54

• Verwijder de deurgreep om te voorko-men dat kinderen en huisdieren opgeslo-ten raken in het apparaat.Beschrijving van het product876541321Onderste s

Page 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

Programma’sProgramma1)Mate van ver-vuilingType ladingProgrammafasenBerei-dingsduur(min)Energie(kWh)Water(l)2)AllesServiesgoed,bestek en pan-nenVoorspo

Page 56 - Veiligheidsvoorschriften

• O aparelho pode libertar vapor quentese abrir a porta quando um programaestiver em funcionamento.EliminaçãoAdvertência Risco de ferimentos easfixia.

Page 57 - NEDERLANDS 57

MultitabActiveer deze optie alleen als u alles-in-1-tabletten gebruikt.Deze optie stopt de stroom van glansmid-del en zout. De bijbehorende indicatie-

Page 58 - NEDERLANDS 58

De waterontharder instellenWaterhardheidWaterontharderafstellingDuitsgraden(°dH)Fransgraden(°fH)mmol/l Clarke-gradenNiveau47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 5

Page 59 - NEDERLANDS 59

3Doe een liter waterin het zoutreservoir(alleen de eerstekeer).4Doe 1 kg zout in hetzoutreservoir.56Het glansmiddeldoseerbakje vullen123+-M A X45U kun

Page 60 - NEDERLANDS 60

Vaatwasmiddel gebruiken123A ADoe de vaatwastablet in het doseerbakje(A) .4BAls het programmaover een voorspoel-fase beschikt, plaatsdan een kleine do-

Page 61 - NEDERLANDS 61

De deur openen als het apparaat inwerking isAls u de deur opent, stopt het apparaat. Alsu de deur weer sluit, gaat het apparaatverder vanaf het punt v

Page 62 - NEDERLANDS 62

• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kun-nen ronddraaien voordat u een pro-gramma start.Met behulp van zout, glansmiddel enafwasmiddel• Gebruik alle

Page 63 - NEDERLANDS 63

5Verwijder filter (A).Reinig het filter metwater.6DZet het filter (A) te-rug in de startposi-tie. Zorg ervoor datze goed wordengemonteerd onderde twee

Page 64 - NEDERLANDS 64

• - Het apparaat pompt geen waterweg.• - Het bescherminssysteem tegen wa-terlekkage is in werking getreden.Waarschuwing! Schakel het apparaatuit voord

Page 65 - NEDERLANDS 65

Als de afwas- en droogresultaten nietnaar wens zijnWitte strepen of een blauwe waas opglazen en serviesgoed.• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddelis

Page 66 - NEDERLANDS 66

Energieverbruik Modus aan 0.99 WModus uit 0.10 W1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.2) Als het hete water door alternatieve, mili

Page 67 - NEDERLANDS 67

Indicadores DescriçãoIndicador de falta de abrilhantador. Este indicador está desligado du-rante o funcionamento dos programas.Indicador Multitab.Prog

Page 68 - NEDERLANDS 68

Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dituitsluitend ter eigen b

Page 69 - NEDERLANDS 69

Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijnaangeschaft en meegenomen worden naareen ander EU-land, zal de dienstverleninguitgevoerd wo

Page 70 - NEDERLANDS 70

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Page 74

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-970256-1156966550-A-432013

Page 75

Informação para testePara obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e--mail para:[email protected]

Page 76 - 156966550-A-432013

Antes da primeira utilização1. Certifique-se de que o nível definidopara o amaciador da água correspon-de à dureza da água na sua área. Casocontrário,

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire