SKINANDEPTESGRNL
Encher o depósito de salCuidado É possível que saia água esal do depósito de sal quando estivera enchê-lo. Risco de corrosão. Para oevitar, inicie um
• Se o indicador de falta de sal estiveraceso, encha o depósito de sal.• Se o indicador de falta de abrilhanta-dor estiver aceso, encha o distribuidor
• Se quiser seleccionar um programadiferente, prima o botão do progra-ma que desejar. O visor apresenta aduração do programa.4. Feche a porta do apare
• Para remover facilmente resíduos de ali-mentos queimados, coloque os pratos eos tachos de molho antes de os colocarno aparelho.• Coloque as peças oc
3 4Para retirar os fil-tros (B) e (C), rode omanípulo no senti-do anti-horário eremova-o. Separeas partes (B) e (C)do filtro. Lave os fil-tros com águ
3Limpe o filtro damangueira de en-trada.4Limpar os braços aspersoresNão retire os braços aspersores.Se os orifícios dos braços aspersores fica-rem obs
Problema Causa possível Solução possível A torneira da água está ob-struída ou tem calcário.Limpe a torneira da água. O filtro da mangueira de en-tr
Como activar o distribuidor deabrilhantador1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para activar o aparelho. Certifique-sede que o aparelho está no mod
Preocupações ambientaisRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o
O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instr
O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta g
Índice de materiasInstrucciones de seguridad 21Descripción del producto 23Panel de mandos 23Programas 24Opciones 25Antes del primer uso 26Us
• El tubo de entrada de agua tiene unaválvula de seguridad que impide que seafloje el tubo. Para desconectar el tubo,presione la palanca (B) y gire el
EliminaciónAdvertencia Existe riesgo de lesioneso asfixia.• Desconecte el aparato de la toma dered.• Corte el cable y el enchufe, y deséchelos.• Retir
Indicadores DescripciónIndicador Multitab.ProgramasPrograma1)Grado de su-ciedadTipo de cargaProgramaprogramaDuración(min)Energía(kWh)Agua(l)2)TodoVaji
OpcionesActive o desactive las opciones antesde poner en marcha un programa. Noes posible activar ni desactivar las opcionescon el programa en marcha.
Antes del primer uso1. Asegúrese de que el ajuste del descalci-ficador coincide con la dureza del aguade su zona. De no ser así, ajuste el des-calcifi
Llenado del depósito de salPrecaución El agua y la sal puedensalirse del depósito de sal cuando lollena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo,después de
• Si el indicador de sal está encendido,llene el depósito.• Si el indicador de abrillantador estáencendido, llene el dosificador deabrillantador.3. Ca
• Si desea ajustar un programa distinto,pulse la tecla del programa que de-see utilizar. En la pantalla aparece laduración del programa.4. Cierre la p
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 21ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38NEDERLANDS 56
• Para eliminar fácilmente los restos de co-mida, remoje las cacerolas y sartenes enagua antes de colocarlas en el aparato.• Coloque los objetos hueco
3 4Para retirar los fil-tros (B) y (C), gire elasa en la direcciónopuesta a las agu-jas del reloj. Separelos filtros (B) y (C).Lave los filtros conagu
3Limpie el filtro deltubo de entrada.4Limpieza de los brazos aspersoresNo retire los brazos aspersores.Si los orificios de los brazos aspersores setap
Problema Posible causa Posible solución El filtro de la manguera de en-trada de agua está obstruido.Limpie el filtro. La manguera de entrada deagua
2.Mantenga pulsados a la vez y hasta que los indicadores , y empiecen a parpa-dear.3.Pulse .•Los indicadores y se apagan.•El indicador cont
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men
• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar
Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de
ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 38Περιγραφή προϊόντος 40Πίνακας χειριστηρίων 40Προγραμματα 41Επιλογεσ 42Πριν από την πρώτη χρήση 43Καθημεριν
• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει μιαβαλβίδα ασφάλειας που δεν αφήνει τησύνδεση του σωλήνα να χαλαρώσει. Γιανα αποσυνδέσετε το σωλήνα, πιέστε τομοχλό
ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 6Programas 7Opções 8Antes da primeira utilização 9Utilização diária
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ήεγκαυμάτων.• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισ
Ενδείξεις ΠεριγραφήΈνδειξη αλατιού. Η ένδειξη αυτή είναι σβηστή κατά τη διάρκεια λει-τουργίας του προγράμματος.Ένδειξη λαμπρυντικού. Η ένδειξη αυτή εί
Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμώνΓια όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη δοκιμή απόδοσης, αποστείλετεένα email στη διεύθυνση:info.test@dis
3.Πιέστε το κουμπί .•Οι ενδείξεις και σβή-νουν.•Η ένδειξη συνεχίζει να αναβο-σβήνει.• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσαρύθμιση.Το ηχητικό σήμα εί
Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδο τουαποσκληρυντή νερού1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η
5Για να ρυθμίστετην ποσότητα λαμ-πρυντικού που αποδεσμεύεται,στρέψτε τον επιλο-γέα μεταξύ της θέ-σης 1 (ελάχιστηποσότητα) και τηςθέσης 4 (μέγιστηποσότ
Ρύθμιση και έναρξη ενόςπρογράμματοςΗ λειτουργία Auto OffΓια να μειώσει την κατανάλωση ενέργειας,αυτή η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόμα-τα τη συσκευή μ
Σημαντικό• Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα πιάταπριν τα αφαιρέσετε από τη συσκευή. Ταζεστά πιάτα μπορούν εύκολα να υπο-στούν ζημιά.• Αδειάστε πρώτα τα
• Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού δεν δια-λύονται πλήρως με τα σύντομα προ-γράμματα. Για να αποτρέψετε να παρα-μένουν υπολείμματα στα σερβίτσια σας,συνιστ
5Αφαιρέστε το φίλ-τρο (A). Πλύνετε τοφίλτρο με νερό.6DΤοποθετήστε τοφίλτρο (A) στηναρχική του θέση.Βεβαιωθείτε ότιέχει τοποθετηθείσωστά κάτω απότους δ
• A mangueira de entrada de água temuma válvula de segurança que impedeque a mangueira se solte. Para desligara mangueira, pressione a alavanca (B) er
Αντιμετωπιση προβληματωνΗ συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τηλειτουργία.Πριν επικοινωνήσετε με το Σέρβις, ανα-τρέξτε στις πληροφορίες που ακολουθούνγ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Ο σωλήνας αποστράγγισηςνερού έχει συστραφεί ή τσακί-σει.Βεβαιωθείτε ότι η θέση τουσωλήνα είναι σωστή.Η ένδε
4.Πιέστε το κουμπί για να αλ-λάξετε τη ρύθμιση.5. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να απενεργοποιήσε-τε τη συσκευή και να επιβεβαι
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύησηIKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτηαπό την αρχική ημερομηνία αγοράς τηςσυσκευής σας στην IKEA, με
• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ-μένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλ
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη-σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας τουΕγχειριδίου Χρήστη.Αποκλειστική υπηρεσί
InhoudVeiligheidsvoorschriften 56Beschrijving van het product 58Bedieningspaneel 58Programma’s 59Opties 59Voor het eerste gebruik 60Dagelijks
• De watertoevoerslang beschikt over eenexterne en transparante huls. Wanneerde slang beschadigd wordt, wordt hetwater in de slang donker.• Als de wat
• Verwijder de deurgreep om te voorko-men dat kinderen en huisdieren opgeslo-ten raken in het apparaat.Beschrijving van het product876541321Onderste s
Programma’sProgramma1)Mate van ver-vuilingType ladingProgrammafasenBerei-dingsduur(min)Energie(kWh)Water(l)2)AllesServiesgoed,bestek en pan-nenVoorspo
• O aparelho pode libertar vapor quentese abrir a porta quando um programaestiver em funcionamento.EliminaçãoAdvertência Risco de ferimentos easfixia.
MultitabActiveer deze optie alleen als u alles-in-1-tabletten gebruikt.Deze optie stopt de stroom van glansmid-del en zout. De bijbehorende indicatie-
De waterontharder instellenWaterhardheidWaterontharderafstellingDuitsgraden(°dH)Fransgraden(°fH)mmol/l Clarke-gradenNiveau47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 5
3Doe een liter waterin het zoutreservoir(alleen de eerstekeer).4Doe 1 kg zout in hetzoutreservoir.56Het glansmiddeldoseerbakje vullen123+-M A X45U kun
Vaatwasmiddel gebruiken123A ADoe de vaatwastablet in het doseerbakje(A) .4BAls het programmaover een voorspoel-fase beschikt, plaatsdan een kleine do-
De deur openen als het apparaat inwerking isAls u de deur opent, stopt het apparaat. Alsu de deur weer sluit, gaat het apparaatverder vanaf het punt v
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kun-nen ronddraaien voordat u een pro-gramma start.Met behulp van zout, glansmiddel enafwasmiddel• Gebruik alle
5Verwijder filter (A).Reinig het filter metwater.6DZet het filter (A) te-rug in de startposi-tie. Zorg ervoor datze goed wordengemonteerd onderde twee
• - Het apparaat pompt geen waterweg.• - Het bescherminssysteem tegen wa-terlekkage is in werking getreden.Waarschuwing! Schakel het apparaatuit voord
Als de afwas- en droogresultaten nietnaar wens zijnWitte strepen of een blauwe waas opglazen en serviesgoed.• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddelis
Energieverbruik Modus aan 0.99 WModus uit 0.10 W1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.2) Als het hete water door alternatieve, mili
Indicadores DescriçãoIndicador de falta de abrilhantador. Este indicador está desligado du-rante o funcionamento dos programas.Indicador Multitab.Prog
Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dituitsluitend ter eigen b
Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijnaangeschaft en meegenomen worden naareen ander EU-land, zal de dienstverleninguitgevoerd wo
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
74
75
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-970256-1156966550-A-432013
Informação para testePara obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e--mail para:[email protected]
Antes da primeira utilização1. Certifique-se de que o nível definidopara o amaciador da água correspon-de à dureza da água na sua área. Casocontrário,
Commentaires sur ces manuels