IKEA MW A02 S Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non IKEA MW A02 S. IKEA MW A02 S Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

CZBGHUROFRAMTIDMW 3

Page 2

ČESKY 10Stupeň výkonuPouze mikrovlnyVýkon Doporučené použití:750 WOhřívání nápojů, vody, řídkých polévek, kávy, čaje nebo jiných potravin s vysokým ob

Page 3 - ROMÂNĂ 53

ČESKY 11POZNÁMKA: Jestliže jste jídlo neobrátili, trouba se automaticky po 2 minutách znovu zapne. Doba rozmrazování bude v tomto případě delší.U této

Page 4 - Bezpečnostní informace

ČESKY 12Pára 3 41/2Tuto funkci použijte pro potraviny jako zeleninu a ryby.S touto funkcí vždy použijte dodávaný pařák.1. Stiskněte tlačítko Pára. 2.

Page 5

ČESKY 13Čištění a údržbaČištění je jedinou údržbou, která je obvykle nutná. Nebudete-li troubu udržovat čistou, může dojít k poškození povrchu a tedy

Page 6 - Popis spotřebiče

ČESKY 14Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nefunguje. není zapojený napájecí zdroj nebo spotřebič .Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není vyp

Page 7

ČESKY 15Technické údajeNapětí v síti 230 V/50 HzJmenovitý příkon 1300 WPojistka 10 A (UK 13 A)Mikrovlnný výkon 750 WVnější rozměry (V x Šx H) 348 x 59

Page 8

ČESKY 16Instalace spotřebičePři instalaci spotřebiče se řiďte samostatnými přiloženými instalačními pokyny.Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku

Page 9

ČESKY 17Ekologické informaceKrabici, v níž byl spotřebič zabalen, lze úplně recyklovat, jak dokládá recyklační symbol ( ).Řiďte se platnými pokyny pro

Page 10 - ČESKY 10

ČESKY 18 ZÁRUKA IKEA Jak dlouho záruka IKEA platí?Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou spotřebičů zn.

Page 11 - ČESKY 11

ČESKY 19originální náhradní díly.• Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům.• Na použití spotřebiče mimo

Page 13 - Čištění a údržba

MAGYAR 20Figyelmesen olvassa el, és a későbbi tájékozódás végett őrizze megNe melegítsen vagy használjon gyúlékony anyagokat a sütő belsejében vagy kö

Page 14 - Co dělat, když

MAGYAR 21a mikrohullámokat, és így a sütő nem károsodik.A sütő belterét soha ne használja tárolótérként.Távolítsa el a műanyag- vagy papírzacskók záró

Page 15 - Technické údaje

MAGYAR 22A termék leírásaTartozékokForgótányértartó x1Üveg forgótányér x1Cumisüvegtartó x1Fedő x1Pároló x11241 Kezelőlap2 Sütőtér világítása3 Ajtó

Page 16 - Připojení k elektrické síti

MAGYAR 23TartozékokÁltalánosA kereskedelemben különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e

Page 17 - Ekologické informace

MAGYAR 24KezelőlapElindítás elleni védelem / gyermekzárEz az automatikus biztonsági funkció egy perccel azután kapcsol be, hogy a sütő visszatért kész

Page 18 - ZÁRUKA IKEA

MAGYAR 25Konyhai időmérő Olyankor használja ezt a funkciót, amikor egy konyhai órára van szüksége a pontos időtartam méréséhez különféle célokra, mint

Page 19 - ČESKY 19

MAGYAR 26TeljesítményszintCsak mikrohullám TeljesítményJavasolt használat:750 WItalok, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egy

Page 20 - Tartalomjegyzék

MAGYAR 27Jet kiolvasztás Ezt a funkciót CSAK hús, hal és baromfi kiolvasztásához használja.A Jet felengedés funkció csak 100 g és 2 kg közötti nettó s

Page 21 - MAGYAR 21

MAGYAR 28Memória 1 2A Memória funkció egyszerű módszert kínál a kedvenc beállítások gyors visszahívására.A Memória funkció alapelve az, hogy tárol min

Page 22 - A termék leírása

Zöldségek elkészítéseHelyezze a zöldségeket a párolókosárba. Öntsön 100 ml vizet az alsó részbe. Fedje le fedővel, és állítsa be az időt. A puha zölds

Page 23 - MAGYAR 23

ČESKY 4MAGYAR 20БЪЛГАРСКИ 37ROMÂNĂ 53

Page 24 - Napi használat

MAGYAR 30Tisztítás és karbantartásNormál használat mellett a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást. A sütő tisztántartásának elmulasztása a felü

Page 25 - MAGYAR 25

MAGYAR 31Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem működik.A hálózati áramellátás vagy a készülék nincs csatlakoztatva.Ellenőrizze a biztosítékoka

Page 26 - MAGYAR 26

MAGYAR 32Műszaki adatokTápfeszültség 230 V/50 HzNévleges teljesítményfelvétel 1300 WBiztosíték 10 A (UK 13 A)Mikrohullámos kimenő teljesítmény 750 WKü

Page 27 - MAGYAR 27

MAGYAR 33A készülék beszereléseKövesse a mellékelt szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor.Ellenőrizze, hogy az adattáblán jelzett feszü

Page 28 - MAGYAR 28

MAGYAR 34Környezetvédelmi megfontolásokA csomagoló doboz 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ).Kövesse a helyi hu

Page 29

MAGYAR 35 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia?Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított ö

Page 30 - Tisztítás és karbantartás

MAGYAR 36szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásr

Page 31 - Mi a teendő, ha

БЪЛГАРСКИ 37Прочетете внимателно и запазете за бъдещи справкиНе нагрявайте и не използвайте възпламеними материали вътре или близо до фурната. Димът м

Page 32 - Műszaki adatok

БЪЛГАРСКИ 38Важни предпазни меркиОбщиТози уред е предназначен само за домашна употреба! С уреда не трябва да се работи без поставена храна вътре. Такъ

Page 33 - Elektromos csatlakoztatás

БЪЛГАРСКИ 39Описание на уредаПринадлежностиОпора на въртящата се поставка x1Стъклена въртяща се поставкаx1Поставка за бебешка бутилка x1Капак x1Прибор

Page 34 - MAGYAR 34

ČESKY 4Přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte ho pro další použitíNeohřívejte a nepoužívejte hořlavé materiály uvnitř nebo v blízkosti mi

Page 35 - IKEA GARANCIA

БЪЛГАРСКИ 40ПринадлежностиОбщиНа пазара се предлагат много принадлежности. Преди покупка се уверете, че са подходящи за употреба в микровълнова фурна.

Page 36 - MAGYAR 36

БЪЛГАРСКИ 41Командно таблоЗащита против пускане/заключванеТази автоматична функция за безопасност се активира една минута след като фурната се върнала

Page 37 - Съдържание

БЪЛГАРСКИ 42Кухненски таймер Използвайте тази функция, когато ви е необходим кухненски таймер, за да измервате точното време за различни цели, наприме

Page 38 - БЪЛГАРСКИ 38

БЪЛГАРСКИ 43Ниво на мощностСамо за микровълниМощност Препоръчвана употреба:750 WПретопляне на напитки, вода, бистри супи, кафе, чай или други храни с

Page 39 - Описание на уреда

БЪЛГАРСКИ 44Бързо размразяване Използвайте тази функция САМО за размразяване на месо, риба и птици.Функцията за бързо размразяване трябва да се използ

Page 40 - БЪЛГАРСКИ 40

БЪЛГАРСКИ 45Памет 1 2Функцията Памет ви предоставя лесен начин за бързо извикване на предпочитана настройка.Принципът на функцията Памет е да се запам

Page 41 - Всекидневна употреба

БЪЛГАРСКИ 46Готвене на зеленчуциПоставете зеленчуците в цедката. Налейте 100 мл вода в долната част. Покрийте с капака и задайте времето. За меките зе

Page 42 - БЪЛГАРСКИ 42

БЪЛГАРСКИ 47Почистване и поддръжкаПочистването е единствената поддръжка, която обикновено е необходима. Ако фурната не се поддържа в чисто състояние,

Page 43 - БЪЛГАРСКИ 43

БЪЛГАРСКИ 48Проблем Възможна причина РешениеУредът не работи. Уредът или електрозахранването към него не е включено.Проверете предпазителите и се увер

Page 44 - БЪЛГАРСКИ 44

БЪЛГАРСКИ 49Сервиз за поддръжкаПреди да се обадите в Сервиза за поддръжка: 1. Вижте дали не можете да разрешите проблема сами (вж. таблицата "Ка

Page 45 - БЪЛГАРСКИ 45

ČESKY 5odstraňte z plastových nebo papírových sáčků drátěné uzávěry. Fritování v olejové lázniMikrovlnnou troubu nepoužívejte k fritování v olejové lá

Page 46 - БЪЛГАРСКИ 46

БЪЛГАРСКИ 50Технически данниЗахранващо напрежение 230 V/50 HzНоминална мощност 1300 WПредпазител 10 A (Великобритания 13 A)Микровълнова мощност 750 WВ

Page 47 - Почистване и поддръжка

БЪЛГАРСКИ 51Монтиране на уредаСледвайте предоставените отделно инструкции за монтиране, когато инсталирате уреда.Проверете дали напрежението на табелк

Page 48 - Как да постъпите, ако…

БЪЛГАРСКИ 52Опазване на околната средаКашонът на опаковката може да се рециклира напълно, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ).Когато го

Page 49 - БЪЛГАРСКИ 49

ROMÂNĂ 53Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru a consulta şi pe viitorNu încălziţi sau nu utilizaţi materiale infl amabile înăuntrul cuptorului sau lâng

Page 50 - Технически данни

ROMÂNĂ 54cuptorului, puneţi un pahar cu apă în interiorul acestuia. Apa va absorbi energia microundelor, iar cuptorul nu se va deteriora.Nu utilizaţi

Page 51 - Инсталиране

ROMÂNĂ 55Descrierea produsuluiAccesoriiSuportul plăcii rotative 1xPlaca rotativă de sticlă 1xSuportul pentru sticla de bebeluş 1xCapacul 1xOala de găt

Page 52 - Опазване на околната среда

ROMÂNĂ 56AccesoriiGeneralităţiExistă nenumărate accesorii disponibile pe piaţă. Înainte de a le cumpăra, verifi caţi ca acestea să fi e adecvate utiliză

Page 53 - Informaţii privind siguranţa

ROMÂNĂ 57Panoul de comandăProtecţie împotriva pornirii / Blocarea tastelorAceastă funcţie automată de siguranţă este activată la un minut după ce cupt

Page 54 - ROMÂNĂ 54

ROMÂNĂ 58Cronometru de bucătărie Utilizaţi această funcţie când aveţi nevoie de un cronometru de bucătărie pentru a măsura timpul exact necesar diferi

Page 55 - Descrierea produsului

ROMÂNĂ 59Nivelul de putereDoar pentru microundePutere Utilizare recomandată:750 WÎncălzirea băuturilor, a apei, a supelor lichide, a cafelei, a ceaiul

Page 56 - ROMÂNĂ 56

ČESKY 6Popis spotřebičePříslušenstvíDržák otočného talíře 1xSkleněný otočný talíř 1xDržák kojenecké láhve 1xPoklička 1xPařák 1x1241 Ovládací panel2 Os

Page 57 - Utilizarea zilnică

ROMÂNĂ 60Decongelare Jet Utilizaţi această funcţie NUMAI pentru a decongela carne, peşte şi pasăre.Funcţia Decongelare Jet trebuie utilizată numai dac

Page 58 - ROMÂNĂ 58

ROMÂNĂ 61Memorie 1 2Funcţia Memorie vă oferă o metodă uşoară de a reapela rapid o setare favorită.Principiul funcţiei Memorie este acela de a memora o

Page 59 - ROMÂNĂ 59

ROMÂNĂ 62Legumele mai tari, cum ar fi morcovii şi cartofi i au nevoie de 4-5 minute de gătire.Aliment RecomandăriCartofi / legume cu rădăcină (150 g -

Page 60 - ROMÂNĂ 60

ROMÂNĂ 63Curăţarea şi întreţinereaCurăţarea este singura operaţie de întreţinere necesară în mod normal. Prin nepăstrarea cuptorului în stare curată s

Page 61 - ROMÂNĂ 61

ROMÂNĂ 64Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţionează.Sursa de alimentare de la reţea sau aparatul nu este conectat.Controlaţi siguranţele

Page 62 - ROMÂNĂ 62

ROMÂNĂ 65Specifi caţii tehniceTensiune de alimentare 230 V/50 HzPutere intrare nominală 1300 WSiguranţă 10 APutere ieşire microunde 750 WDimensiuni ext

Page 63 - Curăţarea şi întreţinerea

ROMÂNĂ 66Montarea aparatuluiRespectaţi instrucţiunile de montare livrate separat atunci când instalaţi aparatul.Controlaţi dacă tensiunea de pe plăcuţ

Page 64 - Ce trebuie să faceţi dacă

ROMÂNĂ 67Informaţii privind mediul înconjurătorCutia de ambalaj poate fi în întregime reciclată după cum indică simbolul de reciclare ( ).Pentru arunc

Page 65 - Specifi caţii tehnice

BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif:Lokaal tarief/Prix d’un appel local/OrtstarifOpen

Page 67 - ROMÂNĂ 67

ČESKY 7PříslušenstvíObecněNa trhu je mnoho různých druhů doplňků. Před nákupem se vždy ujistěte, že jsou vhodné pro mikrovlnnou troubu.Před vařením zk

Page 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486213-118535 4619-694-76221

Page 71

ČESKY 8Ovládací panelOchrana při zapnutí / Zámek tlačítekTato automatická bezpečnostní funkce se zapne minutu po přepnutí trouby do pohotovostního sta

Page 72 - 4619-694-76221

ČESKY 9Kuchyňská minutka Tuto funkci použijte, potřebujte-li použít minutku k přesnému odměření času např. při vaření vajec, těstovin nebo k vykynutí

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire