IKEA MW A02 S Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non IKEA MW A02 S. IKEA MW A02 S Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

PLRUTRSKFRAMTIDMW 3

Page 2

POLSKI 10Poziom mocyTylko mikrofaleMoc Sugerowane zastosowanie:750 WOdgrzewanie napojów, wody, klarownych zup, kawy, herbaty lub innych produktów o du

Page 3 - SLOVENČINA 54

POLSKI 11Szybkie rozmrażanie Funkcję tę należy stosować TYLKO dorozmrażania mięsa, ryb oraz drobiu.Funkcji szybkiego rozmrażania należy używać tylko j

Page 4 - Spis treści

POLSKI 12Pamięć 1 2Funkcja pamięci pozwala na łatwe i szybkie przywołanie preferowanego ustawienia.Zasada działania funkcji pamięci polega na zachowan

Page 5 - POLSKI 5

POLSKI 13Gotowanie warzywUmieścić warzywa w cedzidle. Wlać 100 ml wody do dolnej części. Przykryć pokrywką i ustawić czas. Warzywa miękkie, takie jak

Page 6 - Opis produktu

POLSKI 14Czyszczenie i konserwacjaMycie jest jedyną czynnością konserwacyjną wymaganą w normalnych okolicznościach. Nieprzestrzeganie wymogu utrzymani

Page 7 - POLSKI 7

POLSKI 15Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie działa.Zasilanie sieciowe lub urządzenie nie jest podłączone.Sprawdzić bezpieczniki oraz

Page 8

POLSKI 16Dane techniczneNapięcie zasilania 230 V/50 HzZnamionowy pobór mocy 1300 WBezpiecznik 10 A (WB 13 A)Wyjściowa moc mikrofal 750 WWymiary zewnęt

Page 9 - POLSKI 9

POLSKI 17Montaż urządzeniaInstalując urządzenie należy przestrzegać załączonych oddzielnie instrukcji montażu.Sprawdzić, czy napięcie podane na tablic

Page 10 - POLSKI 10

POLSKI 18Ochrona środowiskaPudełko opakowania nadaje się w pełni do ponownego przetworzenia, co potwierdza symbol recyklingu ( ).Usuwanie produktu nal

Page 11 - POLSKI 11

POLSKI 19 GWARANCJA IKEA Ile trwa okres IKEA gwarancji?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od pierwszej daty zakupu urządzeni

Page 13 - POLSKI 13

POLSKI 20i sztućce, rur zasilających i odwadniających, uszczelek, lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów. Odstępstw

Page 14 - Czyszczenie i konserwacja

POLSKI 21Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA Lista adresów oraz telefony do punktów serwisowych wyznaczonych przez IKEA znajdują się na ostatniej s

Page 15 - Co zrobić jeśli

TÜRKÇE 22Dikkatle okuyunuz ve gelecekte başvurmak üzere muhafaza edinizFırının içinde veya yanında yanıcı maddeler ısıtmayınız ve kullanmayınız. Duman

Page 16 - POLSKI 16

TÜRKÇE 23Yiyecek paketlerini fırına yerleştirmeden önce, kağıt veya plastik paketlerdeki ambalaj bağlarını çıkarınız.KızartmaMikrodalga fırınınızı, ya

Page 17 - Instalacja

TÜRKÇE 24Ürün tanımıAksesuarlarDöner destek x1Döner cam tepsi x1Biberon tutucu x1Kapak x1Buğulayıcı x11241 Kontrol Paneli2 Fırın Lambası3 Kapak

Page 18 - Ochrona środowiska

TÜRKÇE 25AksesuarlarGenel AçıklamalarPiyasada çok sayıda aksesuar mevcuttur. Satın almadan önce, mikrodalga kullanımı için uygun olduğundan emin olunu

Page 19 - GWARANCJA IKEA

TÜRKÇE 26Kontrol paneliKoruma başlat / tuş kilidiFırın "bekleme" moduna girdikten bir dakika sonra bu otomatik güvenlik fonksiyonu aktif hal

Page 20 - POLSKI 20

TÜRKÇE 27Mutfak zamanlayıcısı Bu fonksiyonu, yumurta pişirmek veya fırına vermeden önce hamurun kabarmasını beklemek gibi çeşitli amaçlar için uygun s

Page 21 - POLSKI 21

TÜRKÇE 28Güç seviyesiSadece mikrodalgaGüç Önerilen kullanım:750 WYüksek yoğunlukla su içeriği olan içecekler, su, katı olmayan çorba, kahve, çay gibi

Page 22 - İçindekiler

TÜRKÇE 29Buz çözme işleminin ortasında fırın durur ve TURN FOOD (YEMEĞİ ÇEVİRİN) uyarısı verir. -Fırın kapısını açınız. - Yiyeceği çeviriniz. - Kapağı

Page 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 22РУССКИЙ 36SLOVENČINA 54

Page 24 - Ürün tanımı

TÜRKÇE 30Yiyeceği buğulama ızgarasının üzerine koyunuz. Buğulayıcının alt kısmına 100 ml (1dl) su ekleyiniz Kapağını kapatınız. UYARI! Buğulayıcı sade

Page 25 - TÜRKÇE 25

TÜRKÇE 31Temizlik ve bakımNormal olarak gerekli olan tek bakım şekli temizliktir. Fırının temiz koşullarda bulundurulmaması, yüzeyin bozulmasına, dola

Page 26 - Günlük kullanım

TÜRKÇE 32Problem Olası neden ÇözümCihaz çalışmıyor: Elektrik prizine elektrik gelmiyordur veya cihazın fi şi prize takılmamıştır.Evinizdeki sigortalard

Page 27 - TÜRKÇE 27

TÜRKÇE 33Teknik verilerBesleme Voltajı 230 V/50 HzNominal Güç Girişi 1300 WSigorta 10 A (İngiltere için 13 A)Mikrodalga çıkış gücü 750 WDış boyutlar (

Page 28 - TÜRKÇE 28

TÜRKÇE 34Cihazın montajıCihazı monte ederken verilen montaj talimatlarını uygulayınız.Ayar Levhası üzerinde belirtilen voltajın, evinizde mevcut volta

Page 29 - TÜRKÇE 29

TÜRKÇE 35Çevreyle ilgili önerilerÜrün kutusunun tamamı, üzerinde bulunan geri dönüşüm sembolü ( ) ile onaylandığı üzere, geri dönüşüm için uygundur.El

Page 30 - TÜRKÇE 30

РУССКИЙ 36Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущемНе нагревайте и не используйте горючие материалы внутри или вблизи печи. Пары м

Page 31 - Temizlik ve bakım

РУССКИЙ 37Важные предостереженияОбщие сведенияДанный прибор предназначен только для бытового применения! Не включайте прибор без продуктов. В противно

Page 32 - Servis çağırmadan önce

РУССКИЙ 38Описание прибораПринадлежностиПодставка поворотного стола x1Стеклянный поворотный стол x1Держатель детской бутылочки x1Крышка x1Пароварка x1

Page 33 - Teknik veriler

РУССКИЙ 39ПринадлежностиОбщие сведенияВ продаже имеется большой выбор кулинарных принадлежностей. При покупке проверяйте их пригодность для использова

Page 34 - Elektrik bağlantısı

POLSKI 4Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do korzystania w przyszłościNie należy podgrzewać ani stosować palnych materiałów wewnątrz lub w po

Page 35 - Çevreyle ilgili öneriler

РУССКИЙ 40Панель управленияБлокировка включения / блокировка кнопокЭта автоматическая предохранительная функция включается через минуту после возврата

Page 36 - Оглавление

РУССКИЙ 41ОстываниеПо завершении работы печь печь выполняет процедуру остывания. Это нормальный процесс. После этой процедуры прибор автоматически вык

Page 37 - РУССКИЙ 37

РУССКИЙ 42Нажимая кнопку «Мощность», можно также изменить уровень мощности печи. При первом нажатии кнопки на дисплей выводится текущий уровень мощнос

Page 38 - Описание прибора

РУССКИЙ 43Вареные, тушеные блюда и мясные соусы оттаивают быстрее, если в процессе размораживания их помешивать.При размораживании рекомендуем оставит

Page 39 - РУССКИЙ 39

РУССКИЙ 44Память 1 2Функция «Память» позволяет без труда вызвать требуемую настройку.Принцип действия функции «Память» - это сохранение любой отобража

Page 40 - Повседневная эксплуатация

РУССКИЙ 45Приготовление овощейПоложите овощи на решетку. Налейте в нижнюю часть 100 мл воды. Накройте крышкой и задайте продолжительность приготовлени

Page 41 - РУССКИЙ 41

РУССКИЙ 46Уход и чисткаЕдинственной необходимой формой ухода за печью является очистка от загрязнений. При невыполнении регулярной чистки качество раб

Page 42 - РУССКИЙ 42

РУССКИЙ 47Неисправность Возможная причина Способ устраненияПрибор не работает.Прибор не включен в электросеть.Проверьте предохранители и наличие напря

Page 43 - РУССКИЙ 43

РУССКИЙ 48Технические характеристикиНапряжение питания 230 В/50 ГцНоминальная потребляемая мощность 1300 ВтПредохранитель 10 A (Великобритания - 13 А)

Page 44 - РУССКИЙ 44

РУССКИЙ 49Монтаж прибораУстанавливая аппарат, следуйте указаниям специальной инструкции по монтажу из комплекта поставки.Проверьте, что напряжение на

Page 45 - РУССКИЙ 45

POLSKI 5Ważne środki ostrożnościUwagi ogólneNiniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego! Nie należy uruchamiać urządzenia bez

Page 46 - Уход и чистка

РУССКИЙ 50Забота об окружающей средеУпаковочная коробка может быть подвергнута полной вторичной переработке, о чем свидетельствует соответствующий сим

Page 47 - Если прибор не работает…

РУССКИЙ 51ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (

Page 48 - Технические характеристики

РУССКИЙ 52• Случайные повреждения, вызванные присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, сист

Page 49 - Подключение к электросети

РУССКИЙ 53Сервисный центр, авторизованный ИКЕАВы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг ИКЕА по следующим вопросам:1. Гарантийный ремонт;2

Page 50 - Забота об окружающей среде

SLOVENČINA 54Starostlivo si prečítajte a uložte pre budúce použitieNezohrievajte, ani nepoužívajte v rúre, ani v jej blízkosti horľavé materiály. Spal

Page 51 - ГАРАНТИЯ IKEA

SLOVENČINA 55Vnútro rúry nepoužívajte na skladovanie.Pred vložením do rúry odstráňte z papierových alebo plastových vreciek drôtené svorky.SmaženieMik

Page 52 - РУССКИЙ 52

SLOVENČINA 56Popis spotrebičaPríslušenstvoDržiak otočného taniera x1Sklenený otočný tanier x1Držiak na kojenecké fľaše x1Veko x1Parák x11241 Ovládací

Page 53 - РУССКИЙ 53

SLOVENČINA 57PríslušenstvoVšeobecné údajeV súčasnosti je na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom riadu sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mik

Page 54 - Bezpečnostné informácie

SLOVENČINA 58Ovládací panelOchrana pred štartom / zámokTáto automatická bezpečnostná funkcia sa aktivuje jednu minútu potom, čo sa rúra vráti do "

Page 55 - SLOVENČINA 55

SLOVENČINA 59Kuchynský časomer Túto funkciu používajte, keď potrebujete kuchynské minútky na odmeranie presného času pre rôzne účely, ako varenie vají

Page 56 - Popis spotrebiča

POLSKI 6Opis produktuAkcesoriaPodstawka pod talerz obrotowy 1xSzklany talerz obrotowy 1xUchwyt na butelkę dla niemowląt 1xPokrywka 1xNaczynie do gotow

Page 57 - SLOVENČINA 57

SLOVENČINA 60Úroveň výkonuIba mikrovlnyVýkon Odporúčané použitie:750 WOhrievanie nápojov, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obs

Page 58 - Každodenné použitie

SLOVENČINA 61POZNÁMKA: Rúra bude automaticky pokračovať v činnosti po 2 min. v prípade, že potraviny neobrátite. V tomto prípade sa doba rozmrazovania

Page 59 - SLOVENČINA 59

SLOVENČINA 62Uložte potraviny na sitko paráka. Pridajte do spodnej časti paráka 100 ml (1dl) vody. Prikryte vekom. VAROVANIE! Parák je navrhnutý iba n

Page 60 - SLOVENČINA 60

SLOVENČINA 63Čistenie a údržbaJedinou potrebnou údržbou je čistenie. Nedostatočná starostlivosť o rúru, aby bola čistá, môže viesť k poškodeniu povrch

Page 61 - SLOVENČINA 61

SLOVENČINA 64Problém Možná príčina RiešenieSpotrebič nefunguje. Došlo k výpadku dodávky elektriny alebo spotrebič nie je zapojený do elektrickej siete

Page 62 - SLOVENČINA 62

SLOVENČINA 65Technické údajePrivádzané elektrické napätie 230 V/50 HzMenovitý energetický príkon 1300 WPoistka 10 A (UK 13 A)Mikrovlnný výkon 750 WVon

Page 63 - Čistenie a údržba

SLOVENČINA 66Montáž spotrebičaPri inštalácii spotrebiča postupujte podľa osobitne dodávaných pokynov na montáž.Skontrolujte napätie na výrobnom štítku

Page 64 - Čo robiť, ak

SLOVENČINA 67Ochrana životného prostrediaŠkatuľa balenia sa dá úplne recyklovať, ako potvrdzuje symbol ( ).Obal likvidujte podľa platných predpisov. O

Page 65 - Technické údaje

SLOVENSKY 68 ZÁRUKA IKEA Ako dlho IKEA platí záruka?Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA pokiaľ vý

Page 66 - Elektrické zapojenie

SLOVENSKY 69• Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a k

Page 67 - SLOVENČINA 67

POLSKI 7AkcesoriaUwagi ogólneIstnieje wiele różnorodnych akcesoriów dostępnych na rynku. Przed ich zakupem należy upewnić się, czy nadają się do kuche

Page 68 - ZÁRUKA IKEA

SLOVENSKY 70Ako nás nájdete ak potrebujete náš servis Prosím pozrite si poslednú stranu tehto manuálu, kde nájdete kompletný zoznam Servisov podľa jed

Page 69 - SLOVENSKY 69

BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif:Lokaal tarief/Prix d’un appel local/OrtstarifOpen

Page 70 - SLOVENSKY 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486212-1185354619-694-76201

Page 71 - (Московское время)

POLSKI 8Panel sterowaniaZabezpieczenie przed uruchomieniem / blokada klawiszyZabezpieczenie przed uruchomieniem aktywuje się automatycznie po upływie

Page 72 - 4619-694-76201

POLSKI 9Minutnik (timer) kuchenny Funkcję tę należy zastosować, gdy należy zmierzyć dokładny czas, np. podczas gotowania jajek lub wyrastania ciasta p

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire