PLRUTRSKFRAMTIDMW 3
POLSKI 10Poziom mocyTylko mikrofaleMoc Sugerowane zastosowanie:750 WOdgrzewanie napojów, wody, klarownych zup, kawy, herbaty lub innych produktów o du
POLSKI 11Szybkie rozmrażanie Funkcję tę należy stosować TYLKO dorozmrażania mięsa, ryb oraz drobiu.Funkcji szybkiego rozmrażania należy używać tylko j
POLSKI 12Pamięć 1 2Funkcja pamięci pozwala na łatwe i szybkie przywołanie preferowanego ustawienia.Zasada działania funkcji pamięci polega na zachowan
POLSKI 13Gotowanie warzywUmieścić warzywa w cedzidle. Wlać 100 ml wody do dolnej części. Przykryć pokrywką i ustawić czas. Warzywa miękkie, takie jak
POLSKI 14Czyszczenie i konserwacjaMycie jest jedyną czynnością konserwacyjną wymaganą w normalnych okolicznościach. Nieprzestrzeganie wymogu utrzymani
POLSKI 15Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie działa.Zasilanie sieciowe lub urządzenie nie jest podłączone.Sprawdzić bezpieczniki oraz
POLSKI 16Dane techniczneNapięcie zasilania 230 V/50 HzZnamionowy pobór mocy 1300 WBezpiecznik 10 A (WB 13 A)Wyjściowa moc mikrofal 750 WWymiary zewnęt
POLSKI 17Montaż urządzeniaInstalując urządzenie należy przestrzegać załączonych oddzielnie instrukcji montażu.Sprawdzić, czy napięcie podane na tablic
POLSKI 18Ochrona środowiskaPudełko opakowania nadaje się w pełni do ponownego przetworzenia, co potwierdza symbol recyklingu ( ).Usuwanie produktu nal
POLSKI 19 GWARANCJA IKEA Ile trwa okres IKEA gwarancji?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od pierwszej daty zakupu urządzeni
POLSKI 20i sztućce, rur zasilających i odwadniających, uszczelek, lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów. Odstępstw
POLSKI 21Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA Lista adresów oraz telefony do punktów serwisowych wyznaczonych przez IKEA znajdują się na ostatniej s
TÜRKÇE 22Dikkatle okuyunuz ve gelecekte başvurmak üzere muhafaza edinizFırının içinde veya yanında yanıcı maddeler ısıtmayınız ve kullanmayınız. Duman
TÜRKÇE 23Yiyecek paketlerini fırına yerleştirmeden önce, kağıt veya plastik paketlerdeki ambalaj bağlarını çıkarınız.KızartmaMikrodalga fırınınızı, ya
TÜRKÇE 24Ürün tanımıAksesuarlarDöner destek x1Döner cam tepsi x1Biberon tutucu x1Kapak x1Buğulayıcı x11241 Kontrol Paneli2 Fırın Lambası3 Kapak
TÜRKÇE 25AksesuarlarGenel AçıklamalarPiyasada çok sayıda aksesuar mevcuttur. Satın almadan önce, mikrodalga kullanımı için uygun olduğundan emin olunu
TÜRKÇE 26Kontrol paneliKoruma başlat / tuş kilidiFırın "bekleme" moduna girdikten bir dakika sonra bu otomatik güvenlik fonksiyonu aktif hal
TÜRKÇE 27Mutfak zamanlayıcısı Bu fonksiyonu, yumurta pişirmek veya fırına vermeden önce hamurun kabarmasını beklemek gibi çeşitli amaçlar için uygun s
TÜRKÇE 28Güç seviyesiSadece mikrodalgaGüç Önerilen kullanım:750 WYüksek yoğunlukla su içeriği olan içecekler, su, katı olmayan çorba, kahve, çay gibi
TÜRKÇE 29Buz çözme işleminin ortasında fırın durur ve TURN FOOD (YEMEĞİ ÇEVİRİN) uyarısı verir. -Fırın kapısını açınız. - Yiyeceği çeviriniz. - Kapağı
POLSKI 4TÜRKÇE 22РУССКИЙ 36SLOVENČINA 54
TÜRKÇE 30Yiyeceği buğulama ızgarasının üzerine koyunuz. Buğulayıcının alt kısmına 100 ml (1dl) su ekleyiniz Kapağını kapatınız. UYARI! Buğulayıcı sade
TÜRKÇE 31Temizlik ve bakımNormal olarak gerekli olan tek bakım şekli temizliktir. Fırının temiz koşullarda bulundurulmaması, yüzeyin bozulmasına, dola
TÜRKÇE 32Problem Olası neden ÇözümCihaz çalışmıyor: Elektrik prizine elektrik gelmiyordur veya cihazın fi şi prize takılmamıştır.Evinizdeki sigortalard
TÜRKÇE 33Teknik verilerBesleme Voltajı 230 V/50 HzNominal Güç Girişi 1300 WSigorta 10 A (İngiltere için 13 A)Mikrodalga çıkış gücü 750 WDış boyutlar (
TÜRKÇE 34Cihazın montajıCihazı monte ederken verilen montaj talimatlarını uygulayınız.Ayar Levhası üzerinde belirtilen voltajın, evinizde mevcut volta
TÜRKÇE 35Çevreyle ilgili önerilerÜrün kutusunun tamamı, üzerinde bulunan geri dönüşüm sembolü ( ) ile onaylandığı üzere, geri dönüşüm için uygundur.El
РУССКИЙ 36Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущемНе нагревайте и не используйте горючие материалы внутри или вблизи печи. Пары м
РУССКИЙ 37Важные предостереженияОбщие сведенияДанный прибор предназначен только для бытового применения! Не включайте прибор без продуктов. В противно
РУССКИЙ 38Описание прибораПринадлежностиПодставка поворотного стола x1Стеклянный поворотный стол x1Держатель детской бутылочки x1Крышка x1Пароварка x1
РУССКИЙ 39ПринадлежностиОбщие сведенияВ продаже имеется большой выбор кулинарных принадлежностей. При покупке проверяйте их пригодность для использова
POLSKI 4Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do korzystania w przyszłościNie należy podgrzewać ani stosować palnych materiałów wewnątrz lub w po
РУССКИЙ 40Панель управленияБлокировка включения / блокировка кнопокЭта автоматическая предохранительная функция включается через минуту после возврата
РУССКИЙ 41ОстываниеПо завершении работы печь печь выполняет процедуру остывания. Это нормальный процесс. После этой процедуры прибор автоматически вык
РУССКИЙ 42Нажимая кнопку «Мощность», можно также изменить уровень мощности печи. При первом нажатии кнопки на дисплей выводится текущий уровень мощнос
РУССКИЙ 43Вареные, тушеные блюда и мясные соусы оттаивают быстрее, если в процессе размораживания их помешивать.При размораживании рекомендуем оставит
РУССКИЙ 44Память 1 2Функция «Память» позволяет без труда вызвать требуемую настройку.Принцип действия функции «Память» - это сохранение любой отобража
РУССКИЙ 45Приготовление овощейПоложите овощи на решетку. Налейте в нижнюю часть 100 мл воды. Накройте крышкой и задайте продолжительность приготовлени
РУССКИЙ 46Уход и чисткаЕдинственной необходимой формой ухода за печью является очистка от загрязнений. При невыполнении регулярной чистки качество раб
РУССКИЙ 47Неисправность Возможная причина Способ устраненияПрибор не работает.Прибор не включен в электросеть.Проверьте предохранители и наличие напря
РУССКИЙ 48Технические характеристикиНапряжение питания 230 В/50 ГцНоминальная потребляемая мощность 1300 ВтПредохранитель 10 A (Великобритания - 13 А)
РУССКИЙ 49Монтаж прибораУстанавливая аппарат, следуйте указаниям специальной инструкции по монтажу из комплекта поставки.Проверьте, что напряжение на
POLSKI 5Ważne środki ostrożnościUwagi ogólneNiniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego! Nie należy uruchamiać urządzenia bez
РУССКИЙ 50Забота об окружающей средеУпаковочная коробка может быть подвергнута полной вторичной переработке, о чем свидетельствует соответствующий сим
РУССКИЙ 51ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (
РУССКИЙ 52• Случайные повреждения, вызванные присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, сист
РУССКИЙ 53Сервисный центр, авторизованный ИКЕАВы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг ИКЕА по следующим вопросам:1. Гарантийный ремонт;2
SLOVENČINA 54Starostlivo si prečítajte a uložte pre budúce použitieNezohrievajte, ani nepoužívajte v rúre, ani v jej blízkosti horľavé materiály. Spal
SLOVENČINA 55Vnútro rúry nepoužívajte na skladovanie.Pred vložením do rúry odstráňte z papierových alebo plastových vreciek drôtené svorky.SmaženieMik
SLOVENČINA 56Popis spotrebičaPríslušenstvoDržiak otočného taniera x1Sklenený otočný tanier x1Držiak na kojenecké fľaše x1Veko x1Parák x11241 Ovládací
SLOVENČINA 57PríslušenstvoVšeobecné údajeV súčasnosti je na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom riadu sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mik
SLOVENČINA 58Ovládací panelOchrana pred štartom / zámokTáto automatická bezpečnostná funkcia sa aktivuje jednu minútu potom, čo sa rúra vráti do "
SLOVENČINA 59Kuchynský časomer Túto funkciu používajte, keď potrebujete kuchynské minútky na odmeranie presného času pre rôzne účely, ako varenie vají
POLSKI 6Opis produktuAkcesoriaPodstawka pod talerz obrotowy 1xSzklany talerz obrotowy 1xUchwyt na butelkę dla niemowląt 1xPokrywka 1xNaczynie do gotow
SLOVENČINA 60Úroveň výkonuIba mikrovlnyVýkon Odporúčané použitie:750 WOhrievanie nápojov, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obs
SLOVENČINA 61POZNÁMKA: Rúra bude automaticky pokračovať v činnosti po 2 min. v prípade, že potraviny neobrátite. V tomto prípade sa doba rozmrazovania
SLOVENČINA 62Uložte potraviny na sitko paráka. Pridajte do spodnej časti paráka 100 ml (1dl) vody. Prikryte vekom. VAROVANIE! Parák je navrhnutý iba n
SLOVENČINA 63Čistenie a údržbaJedinou potrebnou údržbou je čistenie. Nedostatočná starostlivosť o rúru, aby bola čistá, môže viesť k poškodeniu povrch
SLOVENČINA 64Problém Možná príčina RiešenieSpotrebič nefunguje. Došlo k výpadku dodávky elektriny alebo spotrebič nie je zapojený do elektrickej siete
SLOVENČINA 65Technické údajePrivádzané elektrické napätie 230 V/50 HzMenovitý energetický príkon 1300 WPoistka 10 A (UK 13 A)Mikrovlnný výkon 750 WVon
SLOVENČINA 66Montáž spotrebičaPri inštalácii spotrebiča postupujte podľa osobitne dodávaných pokynov na montáž.Skontrolujte napätie na výrobnom štítku
SLOVENČINA 67Ochrana životného prostrediaŠkatuľa balenia sa dá úplne recyklovať, ako potvrdzuje symbol ( ).Obal likvidujte podľa platných predpisov. O
SLOVENSKY 68 ZÁRUKA IKEA Ako dlho IKEA platí záruka?Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA pokiaľ vý
SLOVENSKY 69• Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a k
POLSKI 7AkcesoriaUwagi ogólneIstnieje wiele różnorodnych akcesoriów dostępnych na rynku. Przed ich zakupem należy upewnić się, czy nadają się do kuche
SLOVENSKY 70Ako nás nájdete ak potrebujete náš servis Prosím pozrite si poslednú stranu tehto manuálu, kde nájdete kompletný zoznam Servisov podľa jed
BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif:Lokaal tarief/Prix d’un appel local/OrtstarifOpen
© Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486212-1185354619-694-76201
POLSKI 8Panel sterowaniaZabezpieczenie przed uruchomieniem / blokada klawiszyZabezpieczenie przed uruchomieniem aktywuje się automatycznie po upływie
POLSKI 9Minutnik (timer) kuchenny Funkcję tę należy zastosować, gdy należy zmierzyć dokładny czas, np. podczas gotowania jajek lub wyrastania ciasta p
Commentaires sur ces manuels